Beispiele für die Verwendung von "escriban" im Spanischen

<>
Quiero que escriban sobre cómo conseguir la paz en un mundo violento". Я хочу, чтобы они написали, как достигнуть мира в мире насилия".
Y luego les pedimos que escriban en el blog que suban videos y fotos. И мы просим писать об этом в блогах, размещать об этом видео, выставлять фото.
Si realmente quieren verificar que entienden algo escriban un programa que lo haga. Если вы действительно хотите проверить, хорошо ли вы понимаете математику, напишите программу.
El carácter secreto del voto impide evitar que algunas personas escriban disparates en sus papeletas de voto o las dejen en blanco. Секретность голосования не позволяет помешать людям писать ерунду на бюллетенях или оставлять их незаполненными.
Resultó que a veces, tienes que engañar a los adolescentes para que escriban poesía. Оказывается, иногда подростков приходится заманивать в процесс написания стихов.
Hacemos que la gente, al abrir su buzón de correo, escriban un mensaje positivo elogiando o agradeciendo a alguien en la red social. Мы просили людей каждый день писать 1 письмо с хорошими словами благодарности или похвалы кому-то из своего окружения.
Estoy bastante seguro de que algún día, cuando escriban libros de historia de aquí a cientos de años. Я уверен, что однажды, сотни лет спустя, люди напишут учебник по истории.
Por eso tenemos que ser cuidadosos al exponer nuestro jardín delantero que, básicamente, es el muro de Facebook para que las personas no escriban allí en medio de la noche porque se produce como el mismo efecto. Поэтому вам нужно быть осторожным и не оставлять вашу передовую (так можно назвать стену Фэйсбука - это похожие понятия) открытой, чтобы люди не писали на ней среди ночи.
Por ejemplo, en el caso de Ticketmaster hay que ingresar estos caracteres distorsionados para evitar que los revendedores escriban un programa que compre millones de entradas, dos a la vez. Например, в случае сайта Ticketmaster, вам нужно печатать эти искажённые символы, чтобы спекулянты не могли написать программу, покупающую миллионы билетов, по паре за раз.
Escriba esto aquí, por favor Напишите это здесь, пожалуйста
Recuerdo haber escrito cada capítulo. Я помню, как писала каждую главу.
Si estuvieran escribiendo esto dirían: Если бы вы сочиняли эту историю, вы бы наверное сказали:
Científicos distinguidos pregonan que nuestro destino mismo está escrito en las moléculas de ADN y los promotores de la ciencia popular se unen al coro exultante, sosteniendo que los seres humanos no son sino entes "programados". Выдающиеся ученые утверждают, что вся наша судьба начертана на молекуле ДНК, и популяризаторы науки с ликованием хором заявляют, что человеческие существа - это не что иное как "запрограммированные" сущности.
¿Quién ha escrito esa carta? Кто написал это письмо?
También lo escriben en hindi. Ещё они пишут его на хинди.
Descubrí al Che que escribía poemas de amor y que anhelaba su soledad. Я открыл для себя Че, сочиняющего любовные стихи и наслаждающегося собственным одиночеством.
¿Tú has escrito un libro? Ты написал книгу?
escribes mejor que yo. Ты пишешь лучше, чем я.
Todos estamos familiarizados con su fantástico trabajo, sus dibujos, sus pinturas, sus inventos, sus escritos. Нам всем знакомы его фантастические произведения - его рисунки, картины, изобретения, сочинения.
Tenía escrito "Chad" con marcador. На ней фломастером было написано "Чад".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.