Ejemplos del uso de "escuchamos" en español con traducción "слышать"
Traducciones:
todos751
слышать256
слушать252
услышать151
послушать36
выслушивать18
прослушивать10
подслушивать6
обращать внимание3
наслушаться1
прослушиваться1
otras traducciones17
Y, saben, no escuchamos esas historias lo suficiente.
И, вы знаете, мы очень мало слышим о таких историях,
¿Entonces por qué no escuchamos más sobre el mundo?
Так почему же мы не слышим больше об остальном мире?
Y tras cuatro comandantes de la ISAF, escuchamos un mensaje diferente:
Сейчас уже четыре командующих ISAF сменились, и мы слышим другие заявления:
Ayer escuchamos a Willie Smiths hablar sobre la reforestación de Indonesia.
Вчера мы слышали выступление Вилли Смитса, посвящённое восстановлению леса в Индонезии.
Lo que dice es lo que escuchamos ayer, Demóstenes nos lo decía.
Она говорит нам то же самое, что мы уже слышали вчера от Демосфена.
Como escuchamos ayer, hay más de mil millones de personas que padecen hambre.
Как мы слышали вчера, более 1 миллиарда человек голодают.
A veces escuchamos decir que los museos son nuestras nuevas catedrales, nuestros templos.
Мы иногда слышим, что музеи - это наши новые соборы или церкви.
Escuchamos que Rob estaba bien, pero Doug estaba muy débil como para bajar.
Мы слышали, что Роб был в порядке, но Даг был слишком слаб, чтобы спуститься вниз.
Pensamos que los derrames de petróleo y mercurio, y escuchamos acerca del plástico últimamente.
Мы думаем о утечках нефти и ртути, мы много слышим о пластике.
Escuchamos por radio, que Rob Hall, estaba allá, en el momento de la tormenta con Doug Hansen.
Роб Холл, мы слышали по радио, был здесь, в этой точке, в бурю с Дагом Хансеном.
Escuchamos ayer de Quyen que hablaba sobre las características de factores adversos para el cáncer de próstata.
Вчера мы слышали здесь Куйен, рассказывающего про неблагоприятные черты лечения рака простаты.
Así que nunca escuchamos el tema, salvo en referencias jocosas sobre personas del lado loco de la ciencia.
Поэтому мы ничего не слышим о ней, кроме тех случаев, когда в шутливой форме упоминают тех, кто занимается лженаукой.
Constantemente escuchamos decir que el hielo del mar Artico está desapareciendo más rápido de lo esperado, y esto es verdad.
Мы постоянно слышим о том, как арктический морской лед тает быстрее, чем мы ожидали, и это действительно так.
Y si hacemos clic en el ícono de sonido de la derecha escuchamos un ejemplo de lo que se registró en el escáner.
Нажимаем иконку звука справа внизу - и слышим пример того, что было записано в сканере.
Pienso que muchas veces escuchamos sobre úlcera diabética, no conectamos la úlcera con el tratamiento eventual, que es la amputación, si no puede curarse.
Я думаю когда мы часто слышим о диабетиках, о диабетических язвах, мы просто не связываем язву с возможным лечением, то есть ампутацией, если нельзя вылечить.
Eso puede ser positivo, a la luz de las críticas que escuchamos hoy, por ejemplo, en el contexto regulatorio de lo que produce la democracia.
Может,это и лучше,в свете критических высказываний, которые мы слышим сегодня например, в нормативном контексте - по поводу того, что приносит демократия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad