Ejemplos del uso de "esencial" en español
Ahora bien, dentro de ese dominio esencial, aún hay mucho que hacer.
Тем не менее в этой важнейшей области многое еще предстоит сделать.
Una lección esencial de la gran inflación de los setenta es que los bancos centrales no pueden permitirse una sensación de falsa seguridad a causa de una dicotomía entre la inflación global y la básica.
Ключевым уроком Великой инфляции 1970-х годов было то, что центральные банки не могут позволить себе фальшивое чувство комфорта от противопоставления общей и базовой инфляции.
Afganistán sigue siendo un Estado esencial en la lucha contra el terrorismo.
Афганистан остаётся важнейшим государством в борьбе с терроризмом.
Este sistema, que codifica el faccionalismo del Líbano, sigue siendo tema de mucha controversia, pero al asegurar que ningún grupo puede gobernar a expensas de los otros, también refuerza la estabilidad esencial en un país construido sobre poderosas divisiones religiosas y étnicas.
Эта система, закрепляющая фракционность Ливана, остается предметом многочисленных споров, но, обеспечивает то, что ни одна группа не может управлять за счет других, она также усиливает стабильность базовых принципов в стране, построенных на мощных религиозных и этнических линиях разделения.
esa cosa inefable y sin embargo esencial llamada derechos humanos.
эта невыразимая, но существенная вещь, называемая правами человека.
El apoyo de la mayoría de la humanidad puede ser un argumento esencial de su campaña electoral.
Поддержка большей части человечества может стать важнейшим аргументом вашей предвыборной кампании.
En Bosnia, cualquier intento adicional de socavar el arreglo esencial que se alcanzó mediante el acuerdo de Dayton de 1995 debe enfrentarse con los plenos poderes del "alto representante" de Bosnia, quien acaba de negociar un acuerdo que fortalecerá a la frágil estructura de gobierno.
Любые дальнейшие действия по подрыву базового компромисса в Боснии, достигнутого в Дейтонском соглашении 1995 года, должны встретить решительное сопротивление "высшего представителя" ООН по Боснии, которому недавно удалось добиться подписания соглашения, призванного укрепить хрупкую правительственную систему страны.
Es un pilar esencial para la recuperación de este país.
Это важный блок в фундаменте восстановления экономики нашей страны.
¿Caminar por el campo de golf es esencial para el juego?
Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры?
Más aún, muchas de las decisiones más importantes del presidente del Banco Mundial implican la economía de una manera esencial.
Более того, многие из важнейших решений президента Всемирного Банка относятся непосредственно к области экономики.
Hay algo esencial que le falta a la historia convencional:
В обычной истории было упущено что-то очень важное:
Semejante "compartimentalizacion" es tan esencial ahora como durante la guerra fría.
Такое "разделение" в настоящее время не менее существенно, чем во время Холодной Войны.
El objetivo esencial de la medicina es el diagnóstico y la cura de las enfermedades, y la infertilidad es una enfermedad.
Одной из важнейших задач медицины является диагностика и облегчение течения заболеваний, а бесплодие является заболеванием.
Sin embargo, no es esencial una raza o religión en común.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны.
Va a usar otra cosa que es esencial, y es su voz.
Теперь он собирается воспользоваться еще одной существенной вещью и это его голос.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad