Ejemplos del uso de "espectaculares" en español
Este decenio se ha caracterizado por varios episodios extremosos espectaculares.
Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей.
Muchas piscinas descubiertas en Suiza y Austria ofrecen vistas espectaculares:
Из многих подогреваемых открытых бассейнов в Швейцарии и Австрии, с другой стороны, открывается потрясающий вид.
Por suerte, hay otros muchos destinos inflacionarios agradables, aunque menos espectaculares.
К счастью, есть много других красивых - хотя и менее живописных - мест, в которых процветает инфляция.
Por suerte para nosotros vivimos en una era de espectaculares avances biomédicos.
К счастью для нас, мы живем в эпоху захватывающих биомедицинских достижений.
"¿Cómo consiguieron ustedes aplicar unos cambios políticos tan espectaculares sin derramamiento de sangre?"
"Как вам удалось реализовать такие серьезные политические изменения без кровопролития?"
Hallamos nuevas especies espectaculares, criaturas más hermosas y de alto impacto visual por doquier:
Всюду нам попадались диковинные существа, чудесные и поразительные:
Estos niños tienen notas espectaculares, tienen CVs repletos de tantas extracurriculares, que te harían llorar.
У детей отличные оценки, они прошли кучу дополнительных курсов, вы будете растроганы их достижениями.
Después, esta primavera, algo cambió y en unas semanas los moderados lograron espectaculares avances públicos.
В конце этой весны что-то изменилось, и в течение нескольких недель умеренные сделали заметные общественные шаги вперед.
Ha habido reducciones particularmente espectaculares de la pobreza en países como China y la India.
Самое значительное уменьшение бедности произошло в Китае и Индии.
La energía, la voluntad y la capacidad de acción de Sarkozy son nada menos que espectaculares.
Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью.
Hace 20 años que trabajo en Irlanda con ballenas y delfines y son un poco más espectaculares.
Я изучаю китов и дельфинов в Ирландии уже 20 лет, надо сказать, они чуть более яркие.
Además, el ejército turco puede aumentar la presión sobre los kurdos iraquíes con medidas mucho menos espectaculares.
Кроме того, турецкие военные могут оказать более значительное давление на иракских курдов гораздо менее радикальными методами.
Y la fuerza omnipresente de esta revolución de igual a igual significa que el intercambio tiene índices espectaculares.
И вездесущая сила этой пиринговой революции означает, что коллективное пользование происходит в феноменальных масштабах.
Una de las cosas más espectaculares es que nunca había visto a expositores extenderse tanto fuera de sus límites.
я никогда не видел лекторов, столь сильно стремящихся достичь всего возможного и невозможного, что само по себе замечательно.
No es probable que haya avances espectaculares, pero el resultado podría ser más favorable de lo que muchos esperan.
Вероятно, прорыва не будет, но итог может быть более благоприятным, чем многие предполагают.
Las ganancias espectaculares de Wall Street y otros sectores en la industria financiera también tienen un impacto macroeconómico enorme.
Впечатляющая прибыль на Уолл Стрит и в других местах в финансовой индустрии также имеет огромное макроэкономическое воздействие.
Y si uno encendiera las luces vería pasar organismos espectaculares, los moradores de las profundidades, quienes viven en las profunidades.
А если бы вы зажгли свет, то увидели бы невообразимых существ, иногда проплывающих мимо, этих обитателей подводных глубин, живущих в толще океана.
Materiales fantásticos que nos permiten, como dobles profesionales, arder por más tiempo, parecer más espectaculares, y de manera muy segura.
превосходный материал, который позволяет нам, профессиональным каскадёрам, гореть дольше, выглядеть ещё более впечатляюще и при этом - в полной безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad