Ejemplos del uso de "esquema" en español

<>
Traducciones: todos125 схема71 программа11 otras traducciones43
El esquema genera un punto muerto legislativo. Все начинается с парламентского кризиса.
El esquema comienza con un punto muerto legislativo. Все начинается с парламентского кризиса.
Uno se pregunta dónde quedará Europa en este esquema. Куда, можно задать вопрос, это ставит Европу?
Y en épocas de crisis, este esquema no puede funcionar. Во времена кризиса такой подход не работает.
Y de nuevo, el esquema humano, la traducción en espacio público. Опять же, человеческий набросок, переход к общественному месту,
Tenemos un esquema matemático basado en principios genéricos universales para resolver todas estas preguntas. У нас есть математическая база, основанная на общих универсальных принципах, которая может ответить на эти вопросы.
Al analizar el colapso de las sociedades, he llegado a un esquema de cinco puntos: В ходе анализа крушений цивилизаций я пришёл к системе пяти факторов:
La efectividad de este esquema visionario se ha comprobado con el paso de los años. Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем.
Intentaré ilustrar este esquema a partir de la extinción de la sociedad escandinava de Groenlandia. И я проиллюстрирую эту систему на примере вымирания норвежцев в Гренландии.
Bueno, este es un esquema muy simple de hacer llegar el aprendizaje mediante un bus. Это очень простой способ - донести до них знания при помощи автобуса.
En el periodo de diseño de este edificio, hice un esquema, que sacamos del archivo hace poco. В рамках дизайна этого проекта, ведущего к строению, я сделал набросок, который мы недавно получили из архива.
Bueno, en mi esquema de cinco puntos el primer paso es buscar impacto humano en el medio ambiente: Ну, если брать мою систему пяти факторов, то первый пункт в ней - поиск влияния людей на окружающую среду:
Karl Popper modificó este esquema en su libro seminal La sociedad abierta y sus enemigos, publicado en 1944. Карл Поппер модифицировал эту систему в своей фундаментальной работе "Открытое общество и его враги", опубликованной в 1944 году.
El curso fue bueno, pero no fue su contenido en sí mismo lo que cambió mi esquema mental. Курс был хорошим, но не его содержание изменило мои представления.
Llamar a esto un esquema de Ponzi puede ser demasiado duro, pero pocos profesionales de las finanzas se han dejado engañar. Назвать это аферой Понзи, вероятно, было бы слишком резко, но некоторых финансовых профессионалов действительно удалось одурачить.
Así es como el esquema de cinco puntos resulta relevante para explicar el colapso y la extinción de los escandinavos de Groenlandia. Вот как система пяти факторов соотносится с крушением и полным исчезновением норвежцев Гренландии.
En comparación al costo de la intervención militar y la preservación de la paz, los costos financieros de este esquema son ridículamente bajos. По сравнению со стоимостью военного вмешательства и поддержки мирной ситуации, финансовые затраты очень низки.
Y no, no sé cómo encaja en el intrigante esquema de las cosas, pero obviamente reconozco un mensaje en clave cuando lo veo. И нет, я не знаю, как это вписывается в общую мозайку, но очевидно, я способен узнать зашифрованное послание, как только я его вижу.
El presidente de la Comisión de la Unión Europea, Romano Prodi, propuso un esquema para fortalecer al ejecutivo de la Unión Europea (UE). Президент Европейской комиссии Романо Проди предложил план с целью усилить исполнительную ветвь власти европейского союза.
En el esquema de "Vida editada" que les muestro aquí, combinamos una pared móvil con mobiliario "transformer" para conseguir una gran cantidad de espacio. В этом изображении, иллюстрирующем выгоды "Редактированной Жизни", мы скомбинировали подвижную стену со складной мебелью, чтобы эффективно использовать пространство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.