Ejemplos del uso de "estanque" en español

<>
Traducciones: todos14 пруд8 otras traducciones6
Tienes un jardín genial para jugar y un estanque. У тебя есть замечательный сад для игр, пруд.
Todas están en el estanque y nadie está entrando allí. Их надо искать в пруду, но никто не хотел лазять в пруду.
De hecho, esta es una Victoria regia que flota en un estanque. Это, на самом деле, лист водяной лилии Виктория, который плавает на поверхности пруда.
O podemos usar un campo de amapolas y cavar un gran estanque, llenarlo con peces, plantar árboles a su alrededor, importar algunos patos y emplear a niños para mirarlos. Вместо этого можно на месте макового поля вырыть большой пруд, обсадить его деревьями, наполнить рыбой, населить утками и дать возможность детям на них любоваться.
Para activarlo hace falta llegar a energías extremadamente elevadas, un poco como si se tratara de un estanque helado en el que tan sólo una roca gruesa pudiera deslizarse por la superficie. чтобы его возбудить, нужно достичь очень и очень высоких энергий, как если бы речь шла о замерзшем пруде, поверхность которого мог бы поколебать только очень большой камень.
Quiero ver estanques con peces en los estacionamientos y sótanos. Я хочу видеть рыбные пруды на парковках и в подвалах.
Así que iría a los estanques, gateando, y las recogería con los dedos de los pies. Я заходил в пруд и щупал ногами дно, и поднимал мячи ногами.
La acuacultura mejorada, en donde se crían los peces en estanques hechos por el hombre, está lejos todavía de ser una tecnología perfecta, principalmente por razones ambientales, pero aun así es muy prometedora. Более совершенная аквакультура, когда рыба выращивается в искусственных прудах и резервуарах, все еще далека от того, чтобы назвать ее идеальной технологией, главным образом, из-за проблем для окружающей среды, хотя при этом она чрезвычайно перспективна.
Y este es de mi estanque. Это из моего прудика.
Hemos evolucionado para tener nuestro propio estanque. В ходе эволюции у нас появился свой собственный прудик -
Tenemos un estanque muy nuestro dentro de nuestros cuerpos. прямо внутри нас -
La habitación a que me refiero ya no es el estanque local, sino la aldea mundial. Место, о котором мы говорим, - это не просто какой-то мелкий городок, а вся наша планета.
Y las plantas filtrarán mediante las raíces el agua sucia de los peces, volviendo limpia al estanque. Их корни отфильтровывают, очищают эту грязную воду, и она возвращается обратно в аквариум.
Si una economía nacional es excluída de ella mediante sanciones, lo más probable es que se estanque o incluso colapse. Экономика страны, исключённой из этого круга вследствие санкций, скорее всего, впадёт в застой или даже коллапс.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.