Ejemplos del uso de "estar mal" en español
Hay cosas que intrínsecamente están mal - como mentir está mal.
Есть вещи, которые в принципе неправильны - например, врать плохо,
Hay cosas que intrínsecamente están mal - como mentir está mal.
Есть вещи, которые в принципе неправильны - например, врать плохо,
Si está bien hecho lo muestro, si está mal lo muestro.
И если они хорошо сделаны я показываю это, и если это плохо сделано я тоже это показываю.
Si alguien es indispensable para una empresa, esa empresa está mal organizada.
Если кто-нибудь необходим для компании - эта компания плохо организована.
Incluso hoy, los esfuerzos de ayuda de los gobiernos donantes están mal dirigidos.
Даже сегодня выделяемая правительствами-донорами помощь выделяется плохо.
Es la que nos dice no que aquello que hicimos estuvo mal, sino que somos malos.
Он говорит, что не то, что вы сделали - плохо, а вы сами - плохой.
Por su diseño, la UE aumenta la competencia económica, pero Francia está mal equipada para ello.
ЕС, по самой своей природе, приводит к росту экономической конкуренции, но Франция плохо к этому подготовлена.
Muchos programas internacionales de asistencia fallan porque están mal diseñados y/o porque son muy complicados.
Многие программы международной помощи оканчиваются неудачей, поскольку плохо спланированы и/или чересчур сложны.
La guerra en Iraq estuvo mal pensada de principio a fin -si es que hay un fin.
Война в Ираке была плохо продумана от начала и до конца - если она когда-нибудь закончится.
Los problemas del mundo real son, generalmente, ambiguos y están mal definidos y su contexto está cambiando siempre.
Проблемы реального мира зачастую неоднозначны и плохо определены, контекст постоянно меняется.
El niño reconoce que está mal publicar fotografías obscenas, de personas desnudas, de crímenes o escribir comentarios humillantes o violentos.
Мальчик осознает, что плохо публиковать неприличные фотографии обнаженных людей, преступлений или писать оскорбительные или яростные комментарии.
Y no está mal pues casi todas las agencias con las que hablamos le aconsejaban a sus clientes no ser parte.
Это не так уж плохо для проекта, от которого почти каждое рекламное агентство отговаривало своих клиентов.
Conforme a cualquier principio ético normal, lo que Neuer hizo estuvo mal, pero, ¿significa el hecho de que estuviera jugando al fútbol que la única regla es:
Согласно любым нравственным нормам, Нойер поступил плохо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad