Ejemplos del uso de "estimando" en español con traducción "уважать"

<>
¡Estimados pasajeros! Por favor, procedan a vagón. El tren sale Уважаемые пассажиры! Прошу вас проследовать в вагон. Поезд отправляется
No obstante, si se maneja de manera adecuada, la crisis podría mejorar la estima de la Unión Europea y sus instituciones. Однако если к этому делу подойти правильно, то кризис имеет все шансы поднять уважение к Европейскому Союзу и его организациям.
¡Estimados pasajeros! Le deseamos un cómodo viaje y le ofrecemos comprar regalos para usted y sus seres queridos, sin salir del tren Уважаемые пассажиры! Желаем Вам комфортной поездки и предлагаем приобрести подарки для себя и близких, не выходя из поезда
El líder de Solidaridad, Lech Walesa, no se dio por vencido en la cárcel y conservó la estima en que se le tenía a nivel nacional. Лидер Солидарности, Лех Валенса, не сдался в тюрьме и сохранил к себе уважение нации.
¡Estimados pasajeros! Si hay un médico o un trabajador de salud en el tren, le pedimos contactar con los conductores. Necesitamos su ayuda. ¡Gracias por su cooperación! Уважаемые пассажиры! Если в поезде находится врач или медицинский работник, просим Вас обратиться к проводникам. Нам нужна Ваша помощь. Благодарим за сотрудничество!
Sigue siendo popular y se le tiene en buena estima a nivel personal, pero el público está cada vez más insatisfecho y decepcionado por el desempeño real de su gobierno. Он по-прежнему популярен и уважаем, однако общество выражает все больше недовольства и разочарования действиями его правительства.
Después de todo, a ningún grupo le interesa más el prestigio de una universidad que a sus ex alumnos, que ganan o pierden estima conforme sube o baja el ránking de su alma mater. В конце концов, ни одна группа не заботится о престиже университета больше, чем его выпускники, которые получают или теряют уважение по мере повышения или понижения рейтинга их альма-матер.
Y al pensar en nuestros objetivos - Debo decir que Interval es realmente una institución humanista en el sentido clásico del humanismo en su mejor época, ya que intenta encontrar la manera de combinar investigación empírica lúcida con un conjunto de valores fundamentales que, básicamente, estima y respeta a las personas. И пока мы думали о наших целях и задачах, и нужно отметить, что Interval - это очень гуманистическая компания в классическом смысле гуманизма, где лучшим проявлением является сочетание объективного эмпирического исследования с набором коренных ценностей, основанных на уважении и любви к людям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.