Ejemplos del uso de "estimularía" en español con traducción "стимулировать"
Traducciones:
todos216
стимулировать175
поощрять26
подстегивать4
стимулироваться2
простимулировать2
otras traducciones7
Los exportadores de petróleo, a su vez, podrían aumentar el gasto por consumo interno, lo cual estimularía las importaciones.
Экспортеры нефти, в свою очередь, могли бы пообещать увеличить внутреннее потребление, что стимулировало бы импорт.
Dijo que una rebaja de impuestos no destinada a estimular la economía la estimularía y el pueblo americano lo creyó.
Он сказал, что снижение налогов, которое не было предназначено для стимулирования экономики, тем не менее, будет её стимулировать, и американский народ поверил ему.
La peseta débil estimularía la demanda de exportaciones españolas y reduciría las importaciones de España, lo que impulsaría la demanda interna y reduciría el desempleo.
Более слабая песета стимулировала бы спрос на испанский экспорт и уменьшала бы импорт в Испанию, что поддержало бы внутренний спрос и снизило безработицу.
Alentar nuevas inversiones en ramas de la industria poco contaminantes y que hagan un uso eficiente de la energía y los recursos daría lugar a un desarrollo más respetuoso con el medio ambiente, estimularía las inversiones en servicios y manufactura tanto en la producción como en la puesta a disposición del mercado, y crearía una ventaja competitiva internacional en los sectores industriales de rápido crecimiento.
Поощрение новых инвестиций в промышленность с низким уровнем загрязнения, а также в энерго- и ресурсосберегающие отрасли, приведет к более зеленому развитию, стимулированию инвестиций в смежные добывающие и перерабатывающие производства и услуги и созданию международных конкурентных преимуществ в мировой индустрии.
Definitivamente tiene que estar ahí si lo estimulamos con ella.
Раз уж мы стимулируем его розой, то она в конечном итоге должна быть где-то внутри неокортекса.
"¿Por qué entonces no estimulan el clítoris de la cerda?
"Почему бы просто не стимулировать клитор свиньи?"
Con el tiempo, se estimuló así una convergencia cada vez mayor.
Со временем это стимулировало еще более глубокое экономическое сближение.
De hecho, ni siquiera eso estimuló lo suficiente a la economía.
Фактически, даже это не стимулировало экономику в достаточной мере.
En el siguiente video clip van a ver cómo estimulamos la bioluminiscencia.
В следующем видео вы увидите, как мы стимулировали биолюминесценцию.
Esto genera liquidez, lo que a su vez estimula el crecimiento del PIB.
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП.
Normalmente, el mercado estimula el avance de las iniciativas con espíritu de empresa.
Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний.
Esto ha estimulado el interés en la posible capacidad preventiva de los complementos antioxidantes.
Это стимулировало интерес к возможному профилактическому потенциалу антиоксидантных добавок.
Dicho de otro modo, tenemos que distinguir entre estimular el crecimiento económico y mantenerlo.
Иными словами, нам следует различать стимулирование экономического роста и поддержание его.
Por su parte, algunos analistas chinos reconocen el peligro de estimular demasiado nacionalismo ante Japón.
Некоторые китайские аналитики, со своей стороны, признают опасность стимулирования национализма, направленного против Японии.
Pero el estimulo monetario, en rigor de verdad, suele ser tan selectivo como los rescates.
Но монетарное стимулирование является часто в действительности столь же отборным, как и поручительство.
Muestran claramente que China está dispuesta a compensar la debilidad de las exportaciones estimulando la demanda interna.
Оно ясно дает понять, что Китай готов компенсировать ослабление экспорта за счет стимулирования внутреннего спроса.
Cuando tanto los gobiernos como los mercados fracasan, los inversores con repercusiones sociales pueden estimular el cambio.
Когда и правительства, и рынки терпят крах, инвесторы воздействия могут стимулировать изменения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad