Ejemplos del uso de "estudiada" en español
Traducciones:
todos860
изучать415
исследовать336
учиться65
учить17
изученный9
рассматривать7
обучаться5
изучаться3
обследовать1
подучивать1
otras traducciones1
Si tenemos en cuenta la población de osos polares mejor estudiada, la de los 1.000 existentes en la bahía de Hudson, ¿cuántos salvararíamos al año?
На примере хорошо изученной популяции полярного медведя из 1000 особей в Гудзонском заливе, сколько полярных медведей мы могли бы спасти за год?
Esta experiencia europea está siendo muy estudiada ahora en América Latina.
Этот европейский опыт в настоящее время широко изучается в Латинской Америке.
la experiencia de Asia frente al SARS, la gripe aviar, la H1H1 y otras enfermedades debería ser estudiada atentamente -tanto para extraer lecciones positivas como negativas- con la visión de desarrollar un nuevo consenso global en aras de hacer frente a las pandemias.
опыт Азии в области атипичной пневмонии, птичьего гриппа, H 1 N 1 и других болезней должен быть тщательно изучен - и для положительных, и для отрицательных уроков - в целях развития глобального консенсуса в борьбе с пандемиями.
Con un colega de Berkley estudiamos al triceratops.
Что ж, один мой коллега в Беркли, он и я, рассматривали трицератопса.
Pero cuando estudiaba arquitectura, parecía que yo era la "oveja negra" de la familia.
Но среди обучавшихся архитектуре я вскоре стал восприниматься как белая ворона.
Bien, este es un ejemplo, entre muchos, de un fenómeno que se está estudiando bastante.
Вот пример, - один из многих - феномена, который сейчас изучается очень мало.
Mi médico, por capricho, me mandó a hacer un estudio óseo completo que mostró que había un cierto crecimiento en mi pierna izquierda.
И мой врач ни с того ни с сего отправил меня на полное обследование, которое выявило какую-то опухоль в моей левой ноге.
Esto es algo que quizá Turkish Airlines debería haber estudiado un poco más cuidadosamente antes de lanzar esta campaña.
Турецким авиалиниям следовало бы подучить этот закон перед своей рекламной кампанией.
Puedo contar con la inmensa historia de matemáticos y artistas que estudiaron cómo empacar discos y arreglos.
Я могу полагаться на обширную историю математиков и художников, рассматривавших складывания и упорядочивания кругов.
Yo conversé con un chico del Valle del Swat que estudiaba en una madrassa de ese tipo.
Я обратилась к ребенку из долины Сват, который обучался в подобной медресе.
Lamentablemente, mientras más estudiamos las alternativas, incluyendo las inyecciones de capital a los bancos y la ayuda directa a los tenedores de hipotecas inmobiliarias, más claro resulta que la inflación sería un apoyo y no un obstáculo.
К сожалению, чем внимательнее изучаются альтернативы, в том числе вложения капитала для банков и прямая помощь для ипотекодержателей, тем яснее становится, что инфляция будет подмогой, а не помехой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad