Sentence examples of "estuvo de acuerdo" in Spanish

<>
Para evitar una pelea electoral con su rival, Schroeder estuvo de acuerdo. Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился.
Y el gobierno estuvo de acuerdo en eso y en no hacer otra cosa y que centremos la energía en eso. И правительство согласилось делать это и ничего другого, и позволило нам сконцентрировать нашу энергию на этом.
Me crucé con un estudiante que es excelente expresándose, y éste estudiante estuvo de acuerdo que no mostraría su video a nadie hasta que lo hayan visto aquí en TED. Я познакомился со студентом, который совершенно превосходно выражает свои мысли, и он согласился никому не показывать этот ролик, пока я его не продемонстрирую вам тут, на TED.
Una de las razones por las que Alemania estuvo de acuerdo en fusionar el marco con el euro fue la esperanza de que una unión monetaria distribuiría la carga del papel de moneda de reserva en una zona más amplia. Одна из причин, почему Германия согласилась перейти с немецкой марки на евро, была надежда, что денежный союз распределит бремя резервной валюты на более обширную территорию.
Por supuesto, estuvo bien el que pudieran ponerse de acuerdo en que sería terrible arriesgarnos a la devastación que podría ocasionar el aumento de las temperaturas globales de más de dos grados Celsius. Конечно, хорошо, что мировые лидеры сумели согласиться по поводу того, что не стоит рисковать и подвергаться опустошению, которое может возникнуть из-за повышения глобальной температуры более чем на два градуса Цельсия.
Mao habría estado de acuerdo. Мао бы с этим согласился.
No puedo estar de acuerdo contigo. Я не могу с тобой согласиться.
Estarán de acuerdo conmigo en esto. Вы можете согласиться со мной по этому вопросу.
No estuvieron de acuerdo en nada. Они ни с чем не согласились.
Creo que estamos de acuerdo en eso. Все согласятся с этим, я думаю.
¿Y saben por qué estuvieron de acuerdo? Знаете, почему они согласились?
Estarán de acuerdo en que tenemos luces en hospitales. Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет.
Pero estuvieron de acuerdo en continuar durante un tiempo. Но они согласились поддерживать это некоторое время.
Y ustedes saben, todos los Redditeros estuvieron de acuerdo. И знаете ли, читатели Reddit откликнулись и согласились.
Y la única cosa en la que estaban de acuerdo: И единственная вещь, которая заставила их согласиться друг с другом:
Eso es porque no necesariemante vayamos a estar de acuerdo. И вправду - может потому что мы не согласимся.
Todo el mundo está de acuerdo en que habrá más. Все соглашаются с тем, что это не последние жертвы.
Y si lo prueban creo que van a estar de acuerdo. И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь.
En si mismo, podemos estar de acuerdo, es un objetivo maravilloso. Сама по себе, я уверен, мы все согласимся, это прекрасная цель.
Como los cristianodemócratas no están de acuerdo, el Gobierno ha caído. Однако, поскольку христианские демократы не согласились с этим, правительство ушло в отставку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.