Ejemplos del uso de "exactos" en español con traducción "точный"

<>
En primer lugar, un gran número de países -54, para ser exactos- contarán con una mayor representación en el FMI. Во-первых, большое количество стран, а точнее 54, получат большее представительство в МВФ.
Es la molécula que ha hecho que las fragancias masculinas huelan del modo en que huelen desde 1881, para ser exactos. Именно эта молекула позволяет мужским ароматам пахнуть так, как они пахнут, с 1881 года, если быть точным.
¿Acaso los asesores de Johnson impulsaron al país a una guerra desastrosa con el fin de ganar unas elecciones -o, para ser más exactos, para no perderlas? Советники Джонсона втянули страну в разрушительную войну, чтобы выиграть одни выборы - или, если быть более точными, избежать проигрыша на них?
Los acuerdos exactos tendrán que determinarse, pero deberán permitir que las decisiones se tomen más rápidamente y con mejor información, respetando al mismo tiempo las prerrogativas fiscales nacionales. Должны быть намечены точные меры, но они должны позволить более быстрое и хорошо информированное принятие решений, при этом уважая национальные финансовые прерогативы.
Y esa respuesta refleja las alarmantes realidades de los bancos centrales actuales (o, para ser más exactos, de los bancos centrales luego de la burbuja, en un mundo de excesos de endeudamiento y preocupaciones sobre la deuda soberana). И этот ответ говорит о тревожных реалиях деятельности современных центральных банков (или, если быть более точным, центральных банков в мире после разрыва пузырей, над которым нависают долговые проблемы и проблемы суверенного долга).
Aunque todavía deben decidirse los detalles exactos, estas medidas podrían incluir una mayor flexibilidad del tipo de cambio en China y quizás una promesa de parte de Estados Unidos de mostrar un mayor compromiso con el ajuste fiscal. Хотя о точных деталях еще предстоит договориться, такие шаги могут включать более гибкий курс обмена валют в Китае, а также, возможно, обещание со стороны США уделять больше внимания финансовому сдерживанию.
La conversión del movimiento -que permite que los brazos robóticos imiten los movimientos exactos de las manos del cirujano, pero en una escala mucho menor- les permitirá a los cirujanos manipular tejido que es demasiado pequeño para que ser detectado a simple vista. Масштабирование движений - которое позволяет роботизированным рукам точно имитировать движения рук хирурга в гораздо меньших масштабах - позволит хирургам манипулировать тканями, которые слишком малы для обнаружения невооруженным глазом.
La fecha exacta es 1742. Точная дата - 1742 год.
Se ve exactamente lo mismo. виден точно такой же факт.
Y sé exactamente por qué. И я точно знаю почему.
Lo veo y lo sé exactamente. Я смотрю на фото, и уже точно знаю, что.
Sabes exactamente lo que estás haciendo. Ты точно знаешь, что делаешь.
Una "M" y una "W", exactamente. Точно, как "M" и "W".
Es exactamente igual en este contexto. Точно то же самое происходит и здесь.
exactamente donde están las cartas. Я точно знаю, где какие карты.
Bueno, esto no es exactamente la verdad. Ну, может быть, это не совсем точно.
Y no sabemos exactamente cómo lo hicieron. И мы не знаем точно, как они это сделали.
Sabemos exactamente cómo será su código genético. Но что мы точно знаем - это их генетический код.
antiliberal, antioligárquico y antioccidental (más exactamente, antiamericano). антилиберальному, антиолигархическому, и антизападному (точнее - антиамериканскому).
Los amnésicos hacen exactamente la misma cosa. Люди с амнезией поступают точно так же.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.