Ejemplos del uso de "existentes" en español con traducción "существующий"

<>
Traducciones: todos269 существующий201 нынешний2 otras traducciones66
Podemos hacerlo con las estructuras políticas existentes. Мы можем это сделать с существующей политической системой.
Ocarine of time 3D" eran adaptaciones de títulos existentes. Ocarina of Time 3D" были адаптациями существующих игр.
Ya estamos evitando millones de muertes con las vacunas existentes. Мы уже предотвращаем миллионы смертей при помощи существующих вакцин.
A los terroristas existentes hay que frenarlos antes de que actúen; Существующих террористов следует останавливать прежде, чем они успеют что-то сделать.
Pero las medidas existentes para modificar la situación siguen siendo atrozmente insuficientes. Однако существующих усилий по изменению ситуации, по-прежнему, совершенно недостаточно.
Surge de maneras no previstas por quienes fundaron nuestras instituciones globales existentes. Он проявляется в тех формах, которые не предвидели те, кто основал наши существующие глобальные институты.
Pronto surgieron nuevos problemas económicos que se sumaron a los ya existentes: Вскоре новые экономические проблемы прибавились к существующим:
Como las castas ya existentes, la nueva casta se especializa en una ocupación: Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности:
Podrían tratar de aumentar la capacidad haciendo ampliaciones en todos los edificios existentes. Можно попробовать увеличить вместительность, расширяя все существующие дома.
Como dije, no se puede enfrentar el problema ambiental con las instituciones existentes. Как я уже говорил, экологические проблемы не могут быть решены с помощью существующих институтов.
4Shbab se estableció como alternativa a los canales de música árabes ya existentes. 4Shbab был основан как альтернатива существующим арабским музыкальным каналам.
Bueno, primero que nada, creo, que podemos tener mejores resultados con las tecnologías existentes. Ну, во-первых, я думаю, мы можем гораздо эффективнее использовать существующие технологии.
En segundo lugar, es esencial hacer una distinción entre los terroristas existentes y los potenciales. Во-вторых, крайне важно различать существующих и потенциальных террористов.
De modo que un interrogante es si las sanciones existentes se pueden extender y endurecer; Так что один из основных вопросов повестки дня - могут ли существующие санкции быть расширены и ужесточены;
Resulta que los ordenadores existentes, o incluso el imaginario ``Ordenador Universo", no son los adecuados. Оказалось, что существующие компьютеры, или даже воображаемый "вселенский компьютер" такими не являются.
¿Cómo podemos achicar las diferencias existentes en materia de desarrollo y bienestar material dentro de Europa? Как мы можем сократить существующий разрыв в развитии и материальном благосостоянии в Европе?
El fondo no reemplazaría las leyes de patentes existentes, sino que ofrecería una alternativa a ellas. Фонд не заменит существующие патентные законы, а предложит им альтернативу.
y la energía se almacena en combustibles químicos que son incompatibles con los sistemas energéticos existentes. энергия запасается в химическом топливе, несовместимом с существующими энергетическими системами.
Pero para que esto sea tolerable, Estados Unidos necesita aliviar a China de los riesgos existentes. Но для того, чтобы дополнительные риски были приемлемыми и обоснованными, США должны освободить Китай от рисков существующих.
Y ese fenómeno, ese fenómeno, de vincular los links ya existentes es una característica de la blogsfera. И этот феномен накопления уже существующих ссылок характерен для блогосферы,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.