Ejemplos del uso de "expandida" en español con traducción "расширяться"

<>
La meta no es crear una hegemonía bilateral sobre una UE expandida. Цель этих действий заключается не в том, чтобы создать двустороннюю гегемонию над расширенным Евросоюзом.
Un aporte chino productivo demostraría su compromiso con ser un protagonista responsable en la comunidad mundial más expandida. Плодотворный вклад Китая продемонстрировал бы его ответственность и заинтересованность в расширении международного сотрудничества.
Alemania no puede evitar responder a la pregunta de qué papel está dispuesta a tener en la formación de una UE expandida. Германия не может не отвечать на вопрос, какую роль она желает играть в формировании расширившегося Евросоюза.
Las redes sociales se expandieron. Социальные структуры расширялись.
El universo continuó expandiéndose y enfriándose. Вселенная продолжила расширяться и остывать.
En primer lugar, el Universo siempre continuará expandiéndose. Одно из них - это то, что вселенная будет расширяться бесконечно.
Como ven, se expande hasta el azul oscuro. Как вы видите, они расширяются к тёмно-синему,
Después se descubrió que el universo se expandía. Затем было установлено, что вселенная расширяется.
Pero en la historia el círculo se ha expandido. Но в ходе истории круг расширялся.
Tiene esa forma porque el helio tiene que expandirse. Форма такая потому, что гелию нужно расшириться.
Continuó expandiéndose por alrededor de 300 millones de años. Она продолжала расширяться около 300 миллионов лет.
Estos resultados positivos ayudaron a que el curso se expandiera. Такие положительные результаты сыграли свою роль в расширении курсов.
Pero conseguir que el sector privado se expanda también es difícil. Но стимулировать расширение частного сектора - тоже непросто.
Ya no podemos expandirnos más porque eso erosiona los límites planetarios. Мы не можем больше расширяться, потому что это разрушает планетарные границы.
En algún momento la economía mundial empezará otra vez a expandirse rápidamente. Когда-нибудь мировая экономика вновь начнёт своё стремительное расширение.
Además, ahora que ya lleva aproximadamente un año, ha comenzado a expandirse. Потом, спустя примерно год после начала, они начали стали заниматься арендой, творчеством и расширяться.
Y entonces, en el curso natural de las cosas, se expandirán nuevamente. И потом, конечно, в естественном течении вещей, они расширятся обратно.
Desde el comienzo de la globalización el mercado global de narcóticos se ha expandido enormemente. Со времён начала глобализации мировой рынок наркотиков значительно расширился.
Pero si existe la energía oscura y ésta no desaparece, el Universo continuará expandiéndose eternamente. Но если есть тёмная энергия, и тёмная энергия не исчезает, вселенная просто будет расширяться вечно.
Y en el Big Bang lo que se expandió fue el potencial por la diferencia. И в момент Большого взрыва, расширился потенциал для отличий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.