Ejemplos del uso de "externos" en español con traducción "внешний"

<>
Traducciones: todos403 внешний354 otras traducciones49
Pero esencialmente estos son estómagos y pulmones externos. Но по сути это выведенные во внешнюю среду желудки и легкие.
Mirando hacia el futuro, la AIEA enfrenta desafíos tanto internos como externos. Если смотреть в будущее, то МАГАТЭ предстоит решать как внутренние, так и внешние проблемы.
Los factores externos serán fundamentales en la determinación del destino de Turquía. Внешние факторы будут решающими в определении того, чем все закончится для Турции.
Por el momento, el paciente está estable, a pesar de los síntomas externos. На настоящий момент состояние пациента стабильное, несмотря на внешние признаки.
De hecho, los aspectos internos y externos de la política energética están interrelacionados. В действительности внутренние и внешние аспекты энергетической политики взаимосвязаны.
Ahora la posición dominante de China está amenazada por factores internos y externos. Доминирующему положению Китая в настоящее время угрожают как внешние, так и внутренние факторы.
Los shocks externos producidos por el cambio climático afectarán directamente a las economías avanzadas. Внешние потрясения от изменения климата окажут свое влияние и на экономически развитые страны.
El gobierno de Blair puede tener la esperanza de ser rescatado por sucesos externos. Возможно, правительство Блэра надеется, что спасение придет благодаря определенным событиям во внешнем мире.
Estos castigos externos pueden desplazar las sanciones internas que sentimos cuando hacemos algo reprobable. Эти внешние наказания могут заместить внутренние санкции, влияние которых мы ощущаем, когда поступаем неправильно.
Lo que nos interesa son los factores externos que rodean al individuo, la cesta podrida. И нам интересно, какие внешние факторы сложились вокруг этих личностей, дурных плевел?
¿Qué pueden hacer los liberales en todas partes para enfrentarse a sus enemigos, internos y externos? И что вообще могут делать либералы повсюду для того, чтобы противостоять своим врагам, как внутренним, так и внешним?
un regreso muy probable a grandes déficits externos estadounidenses mientras que Europa se mantiene en equilibrio; очень вероятный возврат к большому внешнему дефициту США, в то время как в Европе сохранится баланс;
El reto más inmediato es salvaguardar la estabilidad del sistema financiero frente a los impactos externos. Первоочередной задачей является защита стабильности финансовой системы от внешних потрясений.
Cierto, la intransigencia de los dos beligerantes frustra la intervención de la mayoría de los poderes externos. На самом деле, непримиримость этих двух воюющих сторон делает тщетным любое вмешательство со стороны внешних сил.
Los déficits externos de los países periféricos están cayendo rápidamente, disminuyendo así la necesidad de financiamiento externo. Внешние дефициты стран периферии стремительно сокращаются, тем самым снижая потребность в иностранном финансировании.
los hombres se atribuyeron el éxito a sí mismos y las mujeres lo atribuyeron a factores externos. мужчины приписывают свой успех себе, а женщины - другим внешним факторам.
De modo que con frecuencia los nombramientos de los auditores internos y externos se hacen mediante cooptación. Получается, внешние и внутренние аудиторы оказываются в одной упряжке.
Los aspectos centrales externos de la periferia de la zona del euro están mejorando rápidamente en la actualidad. В настоящее время основные внешние показатели периферии еврозоны быстро улучшаются.
Ningún país está dispuesto a ceder la soberanía política a los poderes externos o a los observadores electorales. Ни одна страна не готова сдать свой политический суверенитет внешней власти или наблюдателям на выборах.
Ahora se hace cargo de un país aún más aquejado de problemas, con desafíos internos y externos enormes. Сейчас ему досталась страна в еще более тяжелом положении со значительными внутренними и внешними проблемами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.