Ejemplos del uso de "extraña" en español

<>
Y es una extraña inversión. И это действительно необычная инверсия.
Esta es una inversión extraña. Это необычная инверсия.
Es una extraña forma de amor. Это необычная любовь.
Es realmente una extraña inversión de razonamiento. Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации.
Es una extraña que pretende ser mi madre." Это какая-та чудачка, которая притворяется моей матерью."
Y lo he notado de una manera muy extraña. Забавно, как я это заметил.
Esto ha dado lugar a una situación muy extraña. Это создало очень необычную ситуацию.
¿Qué está impulsando esa extraña desinhibición para tomar decisiones? Что же является причиной такого таинственно раскованного решения?
Y tienen una forma muy extraña de limpiar la playa. У них есть весьма своеобразный способ уборки пляжа.
Me extraña y divierte que los economistas ignoren mis argumentos. Я удивлен и поражен тем, что экономисты игнорируют мои аргументы.
Algunos sólo lo comerían si es tofu coloreado de manera extraña. Некоторые из вас съедят это, только если это хитро окрашенный кусок тофу.
La experiencia calza de forma extraña (cuando mucho) con esa concepción. На опыте наблюдается лишь шаткое соответствие (в лучшем случае) этой концепции.
Sin embargo, este detector, funciona de una manera un poco extraña. Но на самом деле, все не так просто.
(El cargo de violación, por alguna extraña razón, ya había sido anulado.) (Обвинения в изнасиловании были сняты ранее по непонятным причинам.)
Me estaba comiendo a mi misma de alguna manera extraña y bizarra. Причудливым образом я в каком-то смысле ела саму себя.
El Presidente George W. Bush tiene una extraña habilidad de no ver el mensaje mayor. Президент Джордж Буш имеет особый дар не видеть эту большую проблему.
Y Diplomático Independiente es una especie de ejemplo de esto de una manera medio extraña. И "Независимый Дипломат" - пример этого, в некотором роде.
En esas portadas intento hacer que la vida en Nueva York parezca aún más extraña. Этими обложками я стараюсь выставить жизнь в Нью-Йорке ещё более фантастической, чем она есть.
una palabra sobre el Galvao, una especie de ave muy extraña y originaria de Brasil. Пару слов о Гальвао, очень редком виде птиц, проживающем в Бразилии.
Puede sonarles como una decisión extraña de carrera pero en realidad tiene una gran ventaja: Это может вам показаться странноватым ходом карьеры, но на самом деле есть одно большое преимущество:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.