Ejemplos del uso de "faltante" en español

<>
Escribí unas líneas pidiendo el archivo adjunto faltante. Я отправил ответ, попросив недостающее приложение.
Y luego esa plantilla de regeneración la insertábamos dentro del cartílago del menisco faltante para regenerarla en la rodilla del paciente. Этот шаблон затем я поместил на место отсутствующего хряща мениска для воссоздания его в колене больного.
La agenda faltante de Barack Obama sobre la libertad Недостающая программа Барака Обамы по возвращению свободы
Eddie mandó el archivo faltante con una nota que decía: Эдди, полагая, что он поймал меня на крючок, послал недостающее приложение с примечанием:
Sin embargo, me despertó la curiosidad ver un archivo adjunto faltante que delineaba la estrategia de inversión planificada de la compañía. Однако, мое любопытство было задето, когда я заметил недостающее приложение, обрисовывающее в общих чертах запланированную инвестиционную стратегию фирмы.
Ese proyecto aún no se ha completado, pero las piezas faltantes son la continuación de un proceso, no una nueva idea. Этот проект до сих пор не завершен, а недостающие компоненты - это лишь продолжение процесса, а не новые идеи.
Mediante el alotransplante se reemplaza el menisco faltante. Новое заменяет старое.
Otra pieza faltante en el mosaico del mercado financiero europeo es la armonización del derecho fiscal. Еще одним недостатком структуры финансового рынка ЕС является отсутствие гармонизированного налогообложения.
Este ha sido el elemento faltante, no sólo en Irak, sino también en otros países gobernados por déspotas. Именно этот компонент отсутствовал и отсутствует не только в Ираке, но и в других государствах, управляемых деспотами.
En primer lugar, en un "informe sobre la rendición de cuentas" que se publicó antes de la cumbre, el G-8 expresó los compromisos de 2005 en dólares corrientes y no en dólares ajustados a la inflación con el fin de minimizar la magnitud del faltante anunciado. Во-первых, в "отчёте об ответственности", вышедшем перед встречей в верхах, "большая восьмёрка" выразила обещания 2005 г. в долларах текущего периода, а не в долларах с корректировкой на инфляцию, чтобы свести к минимуму размер итоговой нехватки.
La Iniciativa Global para la Erradicación de la Polio, encabezada por la OMS, los Rotarios, el Centro para la Prevención y el Control de Enfermedades de los EU y el UNICEF requiere urgentemente 275 millones de dólares para cubrir un faltante en el financiamiento de las actividades de inmunización. Инициативе по Глобальному Искоренению Полиомиелита, возглавляемой ВОЗ, Международной Организацией Ротари, Американскими Центрами Контроля и Профилактики Заболевания и ЮНИСЕФ, срочно необходимы 275 млн. американских долларов для того, чтобы заполнить пробел в финансировании деятельности кампаний по иммунизации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.