Ejemplos del uso de "faltaron" en español con traducción "не быть"

<>
Annan tenía a su disposición todos los instrumentos de poder y opinión que le faltaron a Wallenberg. В распоряжении Аннана были все инструменты власти, которых не было у Валленберга.
El invierno pasado Deutsche Bahn sufrió considerables problemas en el transporte de viajeros, ya que, entre otras cosas, le faltaron reservas ante condiciones meteorológicas adversas. Прошлой зимой Deutsche Bahn испытывала значительные трудности с пассажирскими перевозками, поскольку ей не хватало резервов в момент ухудшения погодных условий.
El ex Primer Ministro Silvio Berlusconi, que ha dejado perplejos a quienes pronosticaron su fin político, resurgió a la cabeza de una coalición derechista populista a la que sólo faltaron 0,3 puntos porcentuales para vencer. Бывший премьер-министр Сильвио Берлускони, не оправдав ожиданий тех, кто предсказывал конец его политической карьеры, вновь оказался во главе популистских правых коалиций, и лишь 0,3% отделяли его от победы.
No hace falta una razón. Нам не нужна причина.
No hace falta que respondas. Ты не должен отвечать.
¡Lo que nos faltaba ahora! Только этого не хватало!
Al equipo le faltó movilidad. Команде не хватало подвижности.
Porque piensan que no hace falta. Они не думают, что нам это надо.
A los estudiantes les falta perseverancia. Школьникам не хватает настойчивости.
No hace falta que te disculpes. Ты не должен извиняться.
A ella le falta sentido común. Ей не хватает здравого смысла.
Eso hace falta en el mundo. В этом мире нам так этого не хватает.
No hace falta que me crean. Вы не обязаны верить мне.
¿Les falta resolución, profundidad o algo más? Не хватает разрешения, глубины или еще чего-то?
Esta falta de transparencia no es sorprendente. Это отсутствие гласности не удивительно.
También les hacen falta las habilidades necesarias. Им также не хватает необходимых навыков.
Si lo fueran, no haría falta subsidiarlas. Если бы они были рентабельными, то нам не надо было бы их субсидировать.
A este libro le faltan dos páginas. В этой книге не хватает двух страниц.
Me faltó un punto para el mínimo. Я не прошла из-за одного балла.
Si falta el deseo, no sucede [la innovación]. Без вдохновения ничего не произойдет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.