Ejemplos del uso de "felizmente" en español

<>
Felizmente, no somos máquinas y podemos hacerlo. К счастью, мы не машины, мы можем это делать.
Después de dos semanas, felizmente les informo, que la familia se reencontró. К счастью, через две недели семья была воссоединена.
Y tomé mi camino hacia aquí felizmente orgullosa de no poder ver. И я оказалась здесь будучи радостно гордой от того, что я незрячая.
Y, felizmente, hay una clase de personas que realmente no pueden hacer uso de esta herramienta. И, слава богу, есть такая группа людей, которая в действительности не может воспользоваться этим инструментом.
Y ese coral creció felizmente en esas aguas poco profundas hasta 1954 cuando sucedió el terremoto. Коралл рос себе и рос на мелководье, пока в 1954 году не произошло землетрясение.
que el padre no sólo le preguntara a la hija, sino que felizmente aceptara su decisión. чтобы отец не только спросил мнение своей дочери, но и с радостью согласился с её решением!
Él, felizmente, no siguió los pasos de su predecesor y nos dijo que bastaba con ir de compras. Он не стал спокойно идти по стопам своего предшественника, призывая нас заняться шоппингом.
Al no participar, dejan pasar tanto como 5000 dólares al año de su empleador, quien felizmente se beneficia. Отказываясь от участия, они упускают примерно 5000 долларов в год от работодателя, который с удовольствием добавил бы эту сумму к их взносу.
Felizmente, los peores temores de los inversionistas no se hicieron realidad, y hoy sólo podemos esperar lo mismo. К счастью, наиболее мрачные опасения инвесторов не оправдались, и нам остается только надеяться на то, что в этот раз произойдет то же самое.
En la parte inferior derecha está Dolly, la primera oveja clonada -ahora felizmente rellena en un museo de Edimburgo; Внизу справа, у нас Долли, первая клонированная овца, которая теперь хранится в виде чучела в музее в Эдинбурге;
Y felizmente para mí, esa casa y el amor que tenía, más la ayuda de mis maestros, mentores y amigos fue suficiente. Но, к счастью для меня, этого дома и любви, которая всегда в нем жила, а также помощи учителей и друзей оказалось достаточно.
Y felizmente puedo decir que creo que realmente contamos con evidencia de que este tipo de conexión de suma no nula puede ampliar el radio de acción moral. Я рад, что имеются веские, на мой взгляд, доводы в пользу того, что эта взаимозависимость с ненулевой суммой может расширить наш этический ареал.
Felizmente, hay muchas personas que estamos esforzándonos por encontrar soluciones que no comprometan las vidas de las comunidades de bajos recursos a corto plazo y que no nos destruyan a largo plazo. К счастью, есть много таких людей, как я, которые борются за решения, которые не будут пренебрегать жизнями цветных сообществ в краткосрочной перспективе и не уничтожат всех нас в долгосрочной.
Y si todavía duermes felizmente solo, ¿por qué deberías dejar de hacerlo y que el trabajo de tu vida sea encontrar a esa persona especial a la que puedas irritar el resto de tu vida? И если вы до сих пор спите в одиночестве, почему вам следует прекратить это и сделать делом всей своей жизни поиск того самого человека, которого вы будете раздражать до конца своих дней?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.