Ejemplos del uso de "fijas" en español con traducción "фиксировать"
Traducciones:
todos206
устанавливать86
фиксировать52
установленный14
стационарный10
постоянный8
зафиксировать7
закреплять6
прикреплять5
пристальный4
назначать3
устремлять1
otras traducciones10
Una polaridad fija de poder significa alianzas fijas.
Фиксированное распределение сил означает фиксированные альянсы.
Hasta que el peso argentino implotó, las tasas de cambio fijas eran aceptables.
До кризиса аргентинского песо, фиксированные валютные курсы ни у кого не вызывали возражений.
De manera similar, las deudas y obligaciones que tienen estos trabajadores también son fijas.
Их долги и обязательства также имеют фиксированный размер.
el servicio de líneas fijas se ha reducido un 30% en los últimos tres años.
объем потребления услуг фиксированной телефонной связи упал на 30 процентов за последние три года.
En los días de las comisiones fijas, los bancos de inversión podían llevar una vida confortable registrando operaciones de bolsa.
Во времена фиксированных комиссий, инвестиционные банки имели возможность получать весьма удовлетворительный доход, занимаясь торговлей акциями.
el ERM2 permite cierta flexibilidad en la tasa de cambio, en oposición a las tasas fijas implicadas en la adopción del Euro.
в противоположность фиксированному валютному курсу как следствию принятия евро, ERM II допускает некоторую гибкость валютного курса.
Las hipotecas fijas, a tasas de interés del 6%, fueron sustituidas por hipotecas de tasa variable, cuyos intereses estaban ligados a las letras del Tesoro de corto plazo.
Ипотечные закладные с фиксированной 6% ставкой были заменены закладными с переменной процентной ставкой, где выплаты процентов были привязаны к более низким ставкам срочных долговых обязательств казначейства США (так называемых T-bills).
El Pacto de Estabilidad de Europa, el cual soporta al euro estableciendo limitantes fijas al tamaño de los déficits presupuestales de los miembros del euro, está en problemas.
Пакт о стабильности в Европе, - который поддерживает евро, налагая фиксированные ограничения на размер бюджетных дефицитов для стран-участников зоны евро - находится сейчас под угрозой.
En México, todas las hipotecas tienen tasas de interés fijas, a diferencia de las tristemente célebres "hipotecas explosivas a tasa variable" que hicieron que los propietarios estadounidenses lamentaran haberlas elegido cuando los intereses aumentaron.
В Мексике у всех ипотек фиксированная процентная ставка, в отличие от печально известного "взрывного ARM", который отвернул домовладельцев США от ипотек с меняющейся процентной ставкой, когда выросли процентные ставки.
Los políticos -como Jacques Chirac en Francia, Silvio Berlusconi en Italia, y la ECOFIN (los ministros de finanzas de los estados miembros de la Unión Europea)- siguen presionando para que haya tasas de interés fijas e incluso más bajas.
Политики - такие как Жак Ширак во Франции, Сильвио Берлускони в Италии, и ECOFIN (министры финансов стран участников Евросоюза) - продолжают настаивать на сохранении фиксированных, даже более низких учётных ставок.
Una respuesta fue la decisión del Banco Popular de China de aumentar el tipo de interés a un año desde un 5,31% a un 5,58% (el primer aumento en más de nueve años), en un esfuerzo por frenar el crecimiento de las inversiones fijas, detener el aumento de los precios y compensar un preocupante descenso de los ahorros.
Одним из примеров является решение Народного банка Китая повысить годичные ставки процента с 5.31% до 5.58% - первое повышение процентных ставок за более чем девять лет - с целью ослабить рост фиксированных капиталовложений, остановить рост цен и компенсировать вызывающее тревогу понижение уровня сбережений.
Una polaridad fija de poder significa alianzas fijas.
Фиксированное распределение сил означает фиксированные альянсы.
La conducta fija, establecida y estereotípica que acaba en una comida, cambia.
Фиксированное поведение - стереотипное и жесткое, обычно оканчивающееся трапезой - это поведение меняется.
El mecanismo de tipo de cambio fijo de Europa colapsó en 1992.
Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г.
El telescopio Hobby-Eberly en Tejas también tiene un ángulo de elevación fijo.
Телескоп "Хобби-Эберли" в Техасе также имеет фиксированный вертикальный угол.
Por el contrario, la crisis financiera hizo poco por promover la conveniencia de fijar los tipos de cambio.
В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов.
Sin embargo, el año pasado, el Everbright Bank y algunos otros empezaron a ofrecer hipotecas con tipo fijo.
Однако в конце прошлого года "Everbright Bank" и некоторые другие банки начали предлагать кредиты с фиксированной процентной ставкой.
Uno de esos subsidios permite la deducción de un porcentaje fijo de ciertos gastos del impuesto sobre la renta.
Одна такая субсидия разрешает вычитание фиксированного процента определенных расходов из подоходного налога.
Y, con una alta demanda y una oferta fija de viviendas (al menos en el corto plazo), los precios aumentan.
А при высоком спросе и фиксированном предложении, - по крайней мере, в краткосрочном плане - цены взлетают вверх.
Afortunadamente, Brasil también se estaba convirtiendo en una economía muy cara por haber fijado el real al dólar en 1994.
К счастью, Бразилия также становилась очень дорогой экономикой в результате установления фиксированного курса Бразильского реала по отношению к Доллару США в 1994 году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad