Ejemplos del uso de "firmaran" en español
Por un momento en la primavera de 1918 -después de que los bolcheviques firmaran una paz cartaginesa dictada por Alemania-, una victoria alemana parecía posible.
На мгновение весной 1918 года - после того, как с Большевиками на условиях Германии был подписан Брестский мирный договор - немецкая победа казалась возможной.
Imaginemos que todos los países del mundo -incluidos los Estados Unidos y Australia- firmaran el Protocolo de Kyoto y redujeran sus emisiones de CO2 durante el resto de este siglo.
Представьте, что все страны мира, включая США и Австралию, подписали Киотский протокол и сократили выбросы CO2 в текущем столетии.
A ese respecto, Escocia difiere de Gales, que fue incorporado a la fuerza a Inglaterra más de cuatrocientos años antes de que los escoceses firmaran voluntariamente la ley de la Unión en 1707.
В этом отношении Шотландия отличается от Уэльса, силой включённого в состав Англии более чем за 400 лет до того, как в 1707 году шотландцы подписали добровольный Акт объединения.
Por ejemplo, en la cumbre del G-20 de principios de septiembre el presidente estadounidense Barack Obama se esforzó por convencer a diez estados de que firmaran una declaración sobre Siria que ni siquiera menciona el uso de la fuerza.
На саммите "Большой двадцатки" в начале сентября, например, президент США Барак Обама старался изо всех сил убедить десять стран подписать декларацию по Сирии, в которой даже не упоминалось применение силы.
Sólo firmó el 10% de los hombres adultos.
Только 10% взрослого мужского населения подписали эту бумагу.
También firmaron muchos de los principales científicos del mundo.
Подписали его также многие ведущие ученые мира.
Así pues, ¿lograremos firmar un documento jurídico vinculante en Cancún?
Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне?
En octubre se firmará el Tratado Constitucional de la UE.
В конце октября будет подписан конституционный договор ЕС.
quienes firmaron un documento de protesta fueron despedidos poco después.
те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены.
Pero si la firmo con una malo temblorosa, la posteridad dirá:
Но если я подпишу его дрожащей рукой, потомки скажут:
Los países que no han firmado la Convención deben hacerlo rápidamente.
Станы, не подписавшие Договор, должны незамедлительно сделать это.
China ha firmado acuerdos militares con muchos países en la región.
Китай подписал военные соглашения с многими странами региона.
En Liberia, por ejemplo, firmó 13 acuerdos y los violó todos.
В Либерии, например, он подписал 13 соглашений и все их нарушил.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad