Ejemplos del uso de "firme" en español
Traducciones:
todos442
подписывать226
твердый72
крепкий8
стойкий7
расписываться1
непоколебимый1
otras traducciones127
Darfur exige una acción internacional consistente y firme.
Дарфуру необходимо последовательное и решительное международное воздействие.
Aquí Greenspan se mantiene firme y se declara inocente.
Однако по этим обвинениям Гринспен стоит на своем и не признает себя виновным.
(que se muestre "firme" y persiga a los rebeldes).
(проявить "твердость" и преследовать повстанцев).
Una característica de la turbulenta política de Italia sigue firme:
Одна из особенностей бурной итальянской политики остается неизменной:
Este modelo garantizará una Comisión eficiente con firme legitimidad pública.
Такая модель даст возможность создать эффективную Комиссию и обеспечить ей легитимность в глазах общественности.
Una Europa capaz de mantenerse firme en la venidera competencia global.
Единая Европа, способная сохранить свои позиции в надвигающейся глобальной конкуренции.
McCain es un defensor más firme del libre comercio que Obama.
Маккейн более сильный защитник свободной торговли, чем Обама.
detenerlo en tierra firme antes de que sea acarreado al océano.
остановить его на суше, пока еще не попал в океан.
Los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001 exigían una respuesta firme.
Террористические нападения 11 сентября 2001 г. потребовали решительного ответа.
Presupone que "Estados Unidos respaldará una fuerza disuasiva nuclear segura, firme y efectiva.
Это предполагает, что "Соединённые Штаты будут поддерживать надёжное, безопасное и эффективное средство ядерного сдерживания.
Ban Ki-moon ha conservado el firme respaldo de los cinco miembros permanentes,
Пан Ги Мун сохранил сильную поддержку всех пяти постоянных членов.
La actual guerra en Iraq es quizá la prueba más firme de ello.
Сегодняшняя война в Ираке, пожалуй, наиболее яркое тому подтверждение.
En cuanto a la diplomacia, Estados Unidos se muestra más firme que nunca;
Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции;
"Los Estados Unidos consideran a Corea del Sur un aliado fuerte y firme.
"США рассматривают Южную Корею как сильного и надёжного союзника.
Después de muchos esfuerzos inútiles, la UE debe ponerse firme con quienes los perpetraron.
После многочисленных бесплодных попыток, ЕС, наконец, пора начать вести себя с преступниками жестко.
El firme enfoque diplomático que se requiere para confrontar el problema debe incluir tres elementos.
Усилия на дипломатическом уровне, которые нужно предпринимать для решения этой проблемы, должны включать три компонента.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad