Ejemplos del uso de "flauta mágica" en español
El feto en el útero no aprende "La flauta mágica" de Mozart sino respuestas a preguntas mucho más críticas para su supervivencia.
Так что плод не изучает в матке "Волшебную флейту" Моцарта, а получает ответы на вопросы, необходимые для выживания.
Espero que me acompañen en este viaje en alfombra mágica y conmuevan a los niños y sean honestos.
Я надеюсь, вы присоединитесь к нему, помогайте детям и будьте честными.
Él sabe tocar el piano, la flauta, la guitarra, etc.
Он может играть на пианино, флейте, гитаре и других музыкальных инструментах.
Me gustaría aprender a tocar el piano, la guitarra o la flauta.
Я хотел бы научиться играть на пианино, гитаре или флейте.
Cada etapa es mágica porque da la impresión de algo totalmente nuevo que aparece casi de la nada en el Universo.
Во Вселенной каждый этап является магическим, поскольку он создает впечатление чего-то совершенно нового, появившегося практически из ниоткуда.
Donde la confluencia mágica de la riqueza privada y la imaginación nos llevan a demandar acceso al espacio.
Мы видим необычное взаимодействие частного капитала и воображения, и они продвигают спрос на доступ в космос.
Estamos a punto de terminar esta semana mágica en la montaña, y vamos a volver al mundo.
А теперь, когда наше путешествие подходит к концу и мы снова спускаемся на землю.
Y es por eso que creo que es mágica la fluorescencia.
И то, о чем я думаю, есть волшебство флюоресценции.
Y por eso con mi proyecto, que se hizo célebre como "Proyecto Tostadora", yo buscaba mostrar esta transformación mágica.
Вот это волшебное превращение я и пытался проделать в ходе моего проекта, который стал известен как проект "Тостер".
No tenemos que esperar por una solución mágica que pueda salvarnos;
Нам не нужно ждать чуда, чтобы спастись;
Este es Thomas Mann hablando de simetría en "La montaña mágica".
Вот как Томас Манн говорит о симметрии в "Волшебной горе".
Quizá tengamos suerte y descubramos alguna solución mágica, pero lo dudo.
Возможно нам посчатсливится обнаружить нечто чудесное, но я так не думаю.
Era una lección de humildad ver por primera vez, y entender realmente que, incluso si hubiera podido tomar una varita mágica y arreglar todo, probablemente habría errado bastante.
Было немного унизительно впервые осознать, действительно понять, что, даже если бы я могла взмахом волшебной палочки все изменить, я скорее всего сделала бы все неправильно.
Ellos creían que un genio era este tipo de entidad mágica y divina, que se creía, vivía, literalmente, en las paredes del estudio de un artista, algo así como Dobby el elfo domestico, y que salía y asistía invisiblemente al artista con su trabajo y daba forma al resultado de ese trabajo.
они верили, что гений - это своего рода волшебная сущность жившая, буквально, в стенах дома творца, этакий Добби кто приходил и невидимым образом помогал художнику с его работой и формировал результаты этой работы
Pero aún más importante, noté que hablaba de una necesidad más profunda, algo mucho más sofisticado que la cacería mágica.
А главное, это искусство говорит о глубокой тоске, о чём-то более тонком, чем охотничья магия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad