Ejemplos del uso de "formaban" en español con traducción "сформировать"

<>
Al principio, se constituyó un gobierno provisional del que formaban parte miembros de la oposición, pero los dirigentes de la oposición no tardaron en abandonarlo como protesta por el número de carteras ministeriales correspondientes a miembros del gobierno de Ben Ali. Изначально было сформировано временное правительство, которое включало членов оппозиции, но лидеры оппозиции вскоре ушли в знак протеста против осколков администрации Бен-Али.
La comida da forma a nuestro mundo. Мы живем в мире, сформированном едой,
Las decisiones que han formado su destino. О решениях, которые сформировали вашу судьбу.
En conjunto formarían un proceso mutuamente fortalecedor: Проводимые совместно, эти проекты сформируют взаимоукрепляющие процессы:
Era imposible formar un gobierno sin su participación. Без участия оппозиции было невозможно сформировать правительство.
Se formará el miércoles el nuevo gobierno italiano В среду будет сформировано новое итальянское правительство
La identidad tunecina cobró forma conforme a esa historia específica. Тунисская личность была сформирована этой своеобразной историей.
Posiblemente surjan nuevas confrontaciones en cuanto se forme un nuevo gobierno. Скорее всего, как только новое правительство будет сформировано, появятся новые конфликты.
Una solución es formar una gran coalición como en la Alemania actual. Мы предлагаем в этом случае сформировывать широкую коалицию, как в сегодняшней Германии.
Debería formar un gabinete relativamente restringido, compuesto por tecnócratas externos al Parlamento. Ему придется сформировать относительно умеренный кабинет, составленный из технократов, не входящих в парламент.
Gusmão había formado una coalición con otros tres partidos de centro-izquierda. Гусмао сформировал коалиционное правительство с тремя другими левоцентристскими партиями.
Y ya que estás en eso moldéalo en torno a esta forma 3D". И раз уж ты взялась за дело, то сформируй её вокруг этой трехмерной модели".
Eventualmente se unen tanto, que forman organismos multicelulares, y luego organismos multicelulares complejos; В конце концов, они настолько сблизились, что сформировали многоклеточный организм.
La primera será el tiempo que tardarán los vencedores en formar un nuevo gobierno. Первым из них будет время, которое потребуется победителям для того, чтобы сформировать правительство.
Es una red dendrítica que sólo pudo ser formada por el fluir de líquidos. Это ветвистый узор каналов, который может быть сформирован только текущими жидкостями.
De ese modo se formó nuestro sistema solar hace 4.500 millones de años. И это то, как четыре с половиной миллиарда лет назад, была сформирована наша Солнечная система.
Las leyes sin formar están directamente relacionadas con la falta de forma en las ideas. Не сформированные законы напрямую связаны с не сформированными представлениями.
No es probable que Hamas forme un gobierno compuesto de partidarios de la línea dura. Маловероятно, что Хамас сформирует правительство, состоящее из сторонников жесткого политического курса.
Por ejemplo, es probable que el actual Primer Ministro no pueda formar un nuevo gobierno. Например, есть вероятность того, что действующий премьер-министр не сможет сформировать новое правительство.
¿Pueden Hamás y Fatah dejar de lado sus diferencias y formar un gobierno de unidad? Могут ли "Хамас" и "Фатх" отложить в сторону свои разногласия и сформировать правительство единства?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.