Ejemplos del uso de "formación" en español
Traducciones:
todos240
образование57
формирование38
подготовка14
формация5
строй3
построение3
команда2
otras traducciones118
No tengo ninguna formación médica.
У меня нет никакого медицинского образования или опыта в данной сфере.
De nuevo, trabaja muy similarmente a la formación de habilidades humanas.
Опять-таки, результаты весьма близки к формированию способностей у человека.
El proceso de formación de los sacerdotes es extraordinario.
подготовка которых к посвящению вызывает неподдельное удивление.
Quiero compartirlo, para volar en formación.
Я хочу поделиться своим опытом чтобы летать формациями.
Ahora quiero mostrarles un video de 20 pequeños robots que vuelan en formación.
Сейчас я покажу вам видео 20-ти роботов, выполняющих полёт в строю.
Por razones históricas obvias, el Reino Unido lleva la delantera en la formación de vínculos con la India.
По ясным историческим причинам Великобритания шла во главе построения связей между ЕС и Индией.
Así es, la efectividad de la pornografía dura para desensibilizar rápidamente ha conducido a su uso frecuente en la formación de médicos y equipos militares para enfrentarse a situaciones muy traumáticas o delicadas.
На самом деле, эффективность "жесткой" порнографии в достижении быстрой десенсибилизации к предметам привела к тому, что она стала часто использоваться для тренировки врачей и военных команд, чтобы они могли справляться с очень шокирующими и чувствительными ситуациями.
Entonces, demos un salto para pensar en la formación del Universo.
Теперь как бы сделаем скачок и подумаем о формировании вселенной.
Ofrecemos actividades de formación en China, Estados Unidos, y en muchos otros países.
Мы проводим подготовку в Китае, в США и во многих других странах.
y en las llanuras meridionales de Alberta y Saskatchewan hay una zona llamada formación Hell Creek que contiene los últimos dinosaurios que existieron.
и на южных равнинах Альберты и Саскачевана горные породы образовали формацию Хелл-Крик, где жили последние динозавры на Земле.
Así que una vez que uno sabe volar en formación, puede levantar objetos en forma colaborativa.
Если роботы умеют летать в строю, они могут и поднимать объекты сообща.
Los programas de inserción laboral para jóvenes se deben convertir en parte normal de la formación profesional y laboral, con exenciones de la obligación de aportar a la seguridad social durante los primeros uno o dos años laborales.
Специальные программы по внедрению молодежи должны стать обычной частью государственной поддержки трудоустройства и построения карьеры вместе с освобождением от уплаты взносов в фонд социального обеспечения в первые один-два года работы.
El 16 de mayo, un equipo combinado de militares y civiles que investiga los informes de las incursiones chinas fue amenazado y obligado a retirarse por una formación de la LCR en tres vehículos blindados.
Команда из военных и гражданских лиц, расследовавшая происшествия китайских вторжений, 16 мая была вынуждена отступить под угрозами подразделения Народной освободительной армии на трех бронеавтомобилях.
Dicho eso, el coeficiente de la formación de capital requiere de una supervisión cuidadosa.
Говорят, что формирование капитала не требует тщательного мониторинга.
Esta imagen muestra que la revolución ha dado oportunidades de formación, de educación.
На этой фотографии показано, что благодаря революции появилась возможность пройти профессиональную подготовку, учиться.
Y el del fondo soy yo, dando vueltas alrededor de la formación también en caida libre, con el casco-cámara para rodar el salto.
На заднем плане я, кружусь вокруг формации в свободном падении, с камерой на шлеме, снимаю прыжок.
Si cuenta con fertilizantes, mejores semillas, irrigación a pequeña escala, servicios rápidos de formación y extensión, y silos de almacenaje a bajo coste, la producción alimentaria de Haití se podría duplicar o triplicar en los próximos años, ayudando a sustentar el país y creando una nueva economía rural.
С удобрениями, улучшенными семенами, мелким орошением, службой быстрого обучения и распространения сельскохозяйственных знаний, дешевыми бункерами для хранения, гаитянская пищевая промышленность могла бы удвоить или утроить производство, поддерживая страну и строя новую сельскую экономику.
Justamente cuando Israel había logrado domesticar el Movimiento Nacional Palestino obligándolo a abandonar su camino revolucionario en favor de la formación de un Estado y del desarrollo económico -una reorientación también emprendida por el sionismo- los israelíes decidieron atraer de nuevo la atención de los palestinos hacia los aspectos fundamentales del conflicto.
Точнее, когда Израилю удалось сделать палестинское национальное движение более цивилизованным, вынудив его сойти с пути революции в сторону построения государства и экономического развития - переориентация, которая также была совершена и сионизмом - израильтяне решили вернуться к истокам конфликта с палестинцами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad