Ejemplos del uso de "fotografiado" en español con traducción "сфотографировать"
Las banderas azules representan cosas que ya he fotografiado, y las rojas son los lugares a los que todavía estoy tratando de llegar.
Синие флажки изображают растения, которые я сфотографировала, красные - места, в которые я пытаюсь попасть.
Pero es realmente muy bello, cuando lo fotografías.
И если сфотографировать, то видно, что это очень красиво.
Lo fotografié en la escena de su arresto en Chicago.
Я сфотографировала его на месте ареста в Чикаго.
Lo fotografié en la escena del crimen en Snake River, Idaho.
Я сфотографировала его на месте преступления в каньоне Снейк Ривер в Айдахо.
Porque, claro, son fotografías que no pueden tomar con sus cámaras.
Ведь это изображение, которое нельзя сфотографировать.
Y Jane Goodall, creando su propia conexión especial fotografiada por Nick Nichols.
И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом.
Ésta, de cualquier modo, es en Columbia Británica central donde la fotografié.
Однако эта ферма находится в центральной Британской Колумбии где я её и сфотографировал.
Y TAP Plastics me hizo - aunque no lo fotografié - una vitrina de museo.
И фирма ТАП Пластикс изготовила для меня - я ее не сфотографировал - музейную витрину.
En la constelación de Ofiuco los astrónomos pudieron fotografiar los indicios de una carambola cósmica:
В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения:
Y yo, de verdad, dormí a un metro del oso en pleno bosque, y lo fotografié.
И я тоже прилёг в нескольких метрах от него и сфотографировал его прямо в лесу!
Las últimas fotos que me gustaría mostrarles son de un témpano que fotografié en Kekertsuatsiak, Groenlandia.
На последних фотографиях, которые я хочу вам показать, запечатлён айсберг, сфотографированный мною в Киртартиватзиаке, в Гренландии.
Esta es una fotografía que tomé en las Islas Malvinas de pingüinos reales en una playa.
Этих королевских пингвинов на пляже я сфотографировал на Фолклендских островах.
Estos son camellos caminando a través del Gran Valle del Rift en África, fotografiados por Chris Johns.
Это верблюды, идущие по Рифтовой долине в Африке, сфотографированные Крисом Джонсом.
El Presidente francés Nicholas Sarkozy permitió que se lo fotografiara mirando las páginas de El Capital de Marx.
Президент Франции Николя Саркози был сфотографирован, пролистывая страницы труда Маркса "Капитал".
Esta es carne de ballena que fotografié en una tienda de abarrotes en Tokyo - o no lo es?
Это китовое мясо, которое я сфотографировал в продуктовом магазине в Токио - оно ли это?
Esta es la subasta diaria en el mercado de peces de Tsukiji que fotografié un par de años atrás.
Это ежедневный аукцион на рыбном базаре в Цукидзи, который я сфотографировал пару лет назад.
Pero para que sean aceptables la cortamos en una placa de acero, la colocamos frente al fuego y así la fotografiamos.
Но, чтобы сделать их привлекательнее, мы вырезали его в стальной пластине, поместили её перед огнём и вот сфотографировали.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad