Ejemplos del uso de "francamente" en español

<>
Traducciones: todos65 откровенно8 otras traducciones57
Yo no quería un trabajo, francamente. а мне, честно говоря, не хотелось работать.
Porque francamente no es tan horrible. Потому что она не такая уж и страшная.
Y mi equipo me habló francamente. И моя команда сказала мне прямо в лицо.
francamente la seguridad informática es como aburrida. тема компьютерной безопасности кажется мне скучноватой,
Francamente todo lo demás es menos importante". все остальное, честно говоря, не так важно".
La manifestación arquitectónica era, francamente, algo tonto. Архитектурное решение, честно говоря, было дурацким.
Y eso conduce a una idea francamente interesante. И это приводит к действительно интересным идеям.
La primera indica que, francamente, no les importa. Первый заключается в том, что, по правде говоря, им все равно.
Y entonces decidimos hablarle a los padres francamente. Итак, мы решили, что хотим рассказать родителям всё, как есть.
Y francamente, estamos metiendo la cabeza en la arena. А человек, честно говоря, зарывает голову в песок.
O bien, francamente, para publicitar todo tipo de productos. Или рекламу всех товаров.
Francamente, todos nosotros ya sabemos lo que se necesita. Конечно, каждый из нас уже знает, что нужно сделать.
Pero, francamente, en este asunto, no hay otro camino. но, честно говоря, что касается этого вопроса, нет других путей.
"Francamente, es mi manera de sentir emociones en la vida". "Честно говоря, это мой способ получать удовлетворение от жизни".
Y cuanto más francamente hablaba, más era solicitada para hablar. Чем откровеннее я была, тем больше меня просили высказываться.
Francamente no estoy seguro de qué postura adoptar en este debate. Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах.
"Construyamos puentes" y, francamente, yo quiero hacer mucho más que eso. "Давайте строить мосты", но мне бы хотелось большего.
Francamente estos son seres humanos con fuerza y habilidades sobre-humanos. Это люди со сверхчеловеческими способностями и силой.
Y ese mensaje, francamente, es valioso para la sociedad de hoy día. И этот принцип, положа руку на сердце, имеет большую ценность для современного общества.
Así que quiero continuar desde ahí porque, francamente, sólo tenía 18 minutos. Так вот, я хотел бы продолжить эту мысль, потому что у меня было, честно говоря, всего 18 минут.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.