Ejemplos del uso de "francesa" en español
Nicolas Sarkozy apenas asumió la presidencia francesa.
Николя Саркози только что стал президентом Франции.
La democracia desde una perspectiva francesa parece demasiado norteamericana.
С точки зрения французов демократия больше подходит американцам.
¿Deberíamos observar la campaña presidencial francesa con admiración, o alarma?
В каком духе нам необходимо следить за выборами президента во Франции, с восхищением или тревогой?
La clase política francesa pensaba que Europa sería la solución.
По мнению политического класса Франции, единая Европа - хорошее решение возникших проблем.
Lamentablemente, esa controversia puede eclipsar los cambios incipientes en la política francesa.
К сожалению, этот конфликт может также отбросить тень на начавшиеся изменения в политике Франции.
Pronto lo marginaron asignándolo como jefe de una unidad en la provincia francesa.
Его сразу же убрали в сторону на командную должность в одну из провинций Франции.
Inmediatamente tras las Segunda Guerra Mundial, era parte fundamental de la política económica francesa.
Сразу после Второй мировой войны это явление было в самом сердце экономической политики Франции.
La semana laboral francesa de 35 horas, introducida hace algunos años, fue un éxito político.
35 часовая рабочая неделя, введенная несколько лет назад во Франции, стала политическим успехом.
la ex presidenta de Irlanda, Mary Robinson, y la ministro de finanzas francesa, Christine Lagarde.
экс-президент Ирландии Мэри Робинсон и министр финансов Франции Кристин Лагард.
Además, en ese entonces, recuerden que dejamos de comer papas fritas "a la francesa" en este país.
Но в это же время, вспомните, мы перестали употреблять картофель фри в этой стране.
En la elección presidencial francesa, ambos candidatos intentaron mantener su vida privada al margen de su campaña.
Во время президентских выборов во Франции оба кандидата старались отделить свою домашнюю жизнь от предвыборной кампании.
Durante la reciente presidencia francesa, Europa siguió este camino para preparar una reglamentación europea que pronto se adoptará.
Европа последовала этим путем, разработав во время недавнего президентства Франции европейские нормы, которые будут приняты в скором времени.
La influencia francesa en Europa está decayendo y el Presidente Jacques Chirac es en gran medida el responsable.
Влияние Франции в Европе уменьшается, и большая часть вины лежит на плечах президента Жака Ширака.
En consecuencia, la nacionalización del banco central se volvió una plataforma importante de la izquierda británica o francesa.
В результате, идея национализации центрального банка стала основной платформой левого крыла в Британии или Франции.
Si bien Metternich intentaba disuadir cualquier posible resurgencia francesa, restableció las fronteras que Francia tenía antes de la guerra.
Несмотря на то что Меттерних стремился предотвратить любую возможность возрождения Франции, он позволил ей вернуться к довоенным границам.
¿No están unidos por un vínculo con quienes permanecieron al lado del General de Gaulle en la Resistencia francesa?
Разве они не едины с французами, участвовавшими вместе с генералом де Голлем в движении Сопротивления?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad