Ejemplos del uso de "funcional" en español
difícil de variar, porque cada detalle tiene un rol funcional.
его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль.
Y podemos dejar al paciente intacto y funcional al terminar.
И оставить пациента после операции без осложнений и с полной функциональностью.
Porque el cerebro es la primera computadora cuántica totalmente funcional del mundo.
Потому что мозг - это первый в мире полнофункциональный квантовый компьютер,
sin un eje franco-alemán funcional, el proyecto europeo está condenado al fracaso.
Без функционирующей франко-германской оси европейский проект не может увенчаться успехом.
También necesitábamos crear un personaje que fuera funcional bajo cualquier condición de trabajo.
Также нам нужно было создать персонажа, который выдержал, это точно, всевозможные условия.
Mi definición funcional de tecnología es cualquier cosa útil creada por la mente humana.
Мое рабочее определение технологии - это все полезное, создаваемое человеческим разумом.
Añadir valor en este sentido no funcional es un punto fuerte intrínseco de Europa.
Добавление стоимости в этом нефункциональном смысле является сильной стороной Европы.
Preguntó ¿cuán grande es el genoma mínimo que me dará un micro-organismo funcional?
Он спросил, каков минимальный размер генома, который необходим для создания функционирующего микроорганизма?
Tener un gobierno funcional - es lo que sacó a California de la miseria de 1850.
Действующее правительство - вот что вывело Калифорнию из кошмара 1850 года.
La aeronave más impresionante, yo creo, fue diseñada solo 12 años después del primer jet funcional.
Наиболее впечатляющий самолет всех времен, я думаю, был разработан, спустя всего лишь несколько лет после первого полета реактивного самолета.
En este país, la democracia es -hasta ahora-un instrumento de trabajo joven pero realistamente funcional.
В нашей стране демократия - пока еще юный, но все же реально работающий инструмент.
Debe producirse una normalización de nuestras relaciones para que el Cáucaso pueda convertirse en una región funcional.
В наших отношениях должна наступить нормализация, чтобы Кавказ объединился в дееспособный регион.
La brutalidad de Saddam al interior de Irak también fue funcional a los objetivos de sus vecinos.
Жестокость Саддама в самом Ираке также играла на руку его соседям.
Su única exigencia económica seria -y con razón-es que los miembros tengan una "economía de mercado funcional".
Его единственное серьёзное экономическое требование - и с этим не поспоришь - заключается в том, чтобы страны-члены имели "функционирующую рыночную экономику".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad