Ejemplos del uso de "funcionar" en español con traducción "срабатывать"
Traducciones:
todos519
срабатывать135
функционировать134
действовать57
выполнять функцию2
otras traducciones191
Lo que entonces funcionó podría funcionar ahora también.
То, что сработало тогда, может сработать и сейчас.
Y salimos con esta analogía y pareció funcionar.
И мы придумали эту аналогию и, кажется, она сработала.
En estas circunstancias, ¿ algún plan de rescate puede funcionar?
В подобных обстоятельствах разве может сработать вообще какой-нибудь план по спасению?
Pero sentimos que esto podría funcionar en otros lugares.
Но мы уверены, что это могло бы сработать и в других местах.
Sin embargo, una misión apostólica menos ambiciosa podría funcionar.
Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
Así que no tenia ni idea de cómo hacerlo funcionar.
Так вот, я не имел никакого представления, как сделать так, чтоб это сработало.
Y creíamos que nuestra metodología era muy sólida que podría funcionar.
А мы верили, что у нас есть очень надежная методология, которая, возможно, сработает.
El enfoque de Sarkozy podría funcionar, porque Estados Unidos también ha cambiado.
Подход Саркози может сработать потому, что Америка тоже изменилась.
"Dan, eres un encantador renacuajo, pero ya sabes, esto no va a funcionar.
"Дэн, ты мой милый зайчик, но ты ведь знаешь, это просто не сработает.
Si es muy bueno, no va a funcionar, porque nadie lo va a notar.
Если она очень хороша, то это не сработает, потому что никто это не заметит.
Porque no tienen idea que es lo que va a funcionar y que no.
Потому, что они не представляют, что сработает, а что нет.
Varios equipos de investigadores deben verlos "funcionar" una y otra vez utilizando reglas comunes.
Несколько разных исследовательских групп, используя общие правила, должны убедиться в том, что эти открытия "срабатывают" вновь и вновь.
También, poner las cosas fiables al final, las cosas que van a funcionar siempre.
Еще надежный реквизит надо размещать в конце - реквизит, который всегда срабатывает.
Una estrategia de comunicaciones no puede funcionar si va en contra de la política.
Если стратегия общения идёт вразрез с политикой, то она не сработает.
Podría funcionar también, por ejemplo, en una planta de energía, o en una fábrica automotriz.
Она также хорошо сработала бы, к примеру, на электростанции или на автомобильном заводе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad