Ejemplos del uso de "funda" en español con traducción "основывать"
Traducciones:
todos97
основывать81
расплавить4
отливать2
чехол2
объединять2
выливать1
закладывать1
otras traducciones4
La Memética se funda en el principio universal del Darwinismo.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
.para fundar una firma de servicios financieros?
уходить, чтобы основать фирму занимающуюся финансовыми услугами?
Chris mencionó que fundé una compañía con mi esposo.
Крис упомянул, что я основала компанию со своим мужем.
La universidad fue fundada por su padre hace veinte años.
Университет был основан его отцом двадцать лет назад.
Fundé otra compañía en 1982, que es mi compañía actual.
Я основал еще одну компанию в 1982 году, которая сейчас принадлежит мне.
Los Saud parecen una empresa familiar, que fue fundada en 1932.
Династия Аль Саудов, основанная в 1932 году, больше похожа на семейный бизнес.
Su temor está fundado en lo que ven frente a ellos:
Их страх основан на том, что они видят перед собой:
Surge de maneras no previstas por quienes fundaron nuestras instituciones globales existentes.
Он проявляется в тех формах, которые не предвидели те, кто основал наши существующие глобальные институты.
él quería reescribir la constitución y fundar una nueva "Quinta República" para Francia.
он хотел изменить конституцию и основать новую "Пятую Республику".
Porque el laboratorio que fundé tiene datos sobre un medicamento que puede funcionar.
Потому что лаборатория, которую я основал, успешно проводит исследования препарата, который, возможно, будет эффективным.
Las comunidades que fundó Jean Vanier, como el propio Jean Vanier, destilan ternura.
Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность.
Sin amilanarse, Ríos Montt fundó un partido político, el Frente Republicano Guatemalteco (FRG).
Получивший резкий отказ, но неустрашимый, Риос Монтт основал политическую партию, Гватемальский Республиканский Фронт (FRG).
La compañía se duplica en tamaño cada año desde que la fundé, o aún mas.
Компания увеличилась вдвое, с тех пор, как я основала ее, или даже больше.
Es una nueva universidad fundada por Peter Diamandis, quien está aquí en el público y por mí.
Это - новый университет, его основали Питер Дайамандис - он здесь, в аудитории - и я.
"Categóricamente no invertimos en empresas fundadas por maridos y mujeres porque hay un punto extra de fracaso.
"Мы категорически не инвестируем в компании, основанные мужем и женой, поскольку это дополнительный фактор риска.
Entonces estos experimentos que validaron el concepto me guiaron a tomar la decisión de fundar una empresa.
Эти решающие эксперименты привели меня к мысли, что я должен основать компанию,
Cuando Mustafa Kemal Atatürk fundó la República en 1923, definió al patriarcado como "un centro de perfidia."
Основав в 1923 г. республику, Мустафа Кемаль Ататюрк назвал патриархат "логовом предателей".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad