Ejemplos del uso de "fundamentales" en español con traducción "основной"
promover los derechos humanos y las libertades fundamentales;
действия, направленные на поддержку прав человека и основных свобод;
Al tratar de contestarlas, hay dos consideraciones fundamentales.
Два фактора кажутся основными, когда мы пытаемся найти на них ответы.
La primera es adoptar posturas fundamentales con sus clientes.
Первое - определите со своим клиентом основные проблемы.
Consideremos la Carta de Derechos Fundamentales de la UE.
Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза.
Pero su enfoque básico siguió estando plagado de errores fundamentales.
Но его основной подход остался в основе своей ошибочным.
Al tratar con Corea del Norte, se deben abordar dos cuestiones fundamentales.
Попытки договориться с Северной Кореей должны проводиться с учётом двух основных пунктов.
Otro sería una adhesión temprana a la futura Carta Europea de Derechos Fundamentales;
Другой пример - возможное раннее принятие в Европейскую Хартию Основных Прав.
También aporta credenciales medioambientales impresionantes, otro de los asuntos fundamentales para el Banco.
Также у него есть впечатляющий опыт в охране окружающей среды, что касается еще одной основной озабоченности Банка.
Si bien estas palabras ameritan cautela, los fundamentales de la economía las sustentan.
Не смотря на то, что такие слова вызывают настороженность, основные экономические показатели их подтверждают.
Entonces, los problemas fundamentales que enfrentamos son el sobreconsumo y el exceso de gente.
Следовательно, основными проблемами, с которыми мы столкнулись, являются чрезмерное потребление и перенаселение.
Como todos sabemos, vivimos en un mundo interdependiente pero insuficiente en tres aspectos fundamentales.
Мы все знаем, что наш мир пронизан взаимными связями и при этом неэффективен по трём основным направлениям.
El filósofo danés Soren Kierkegaard puso el dedo sobre uno de los problemas más fundamentales:
Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем:
Con frecuencia, las constituciones consagran elevados principios y aseguran noblemente la protección de derechos fundamentales.
Конституции часто содержат высокие принципы и благородно гарантируют защиту основных прав.
Algo que sí sucederá en Niza es la adopción formal de la Carta de Derechos Fundamentales.
В Ницце произойдет также формальное принятие Соглашения об Основных правах (Charter of Fundamental Rights).
Algunos se mueven por compasión, sienten que quizás es uno de los actos fundamentales de la humanidad.
Некоторыми движет сострадание, и кажется, что это одно из основных проявлений гуманности.
Pero las elecciones por sí solas no pueden solucionar los problemas políticos fundamentales que confrontan Egipto y Túnez.
Но выборы сами по себе не могут решить основных политических проблем, стоящих перед Египтом и Тунисом.
El sistema está resquebrajándose, pero sólo por los límites de su capacidad de absorción, no por sus principios fundamentales.
Эта система дала трещину, но только из-за ограниченности ее поглощающей способности, а не основных принципов.
Promover esos "derechos" como fundamentales probablemente perpetuará el statu quo y no ayudará a forjar el futuro de Europa.
Учреждение таких "прав" в качестве основных скорее увековечит статус-кво, чем поможет сформировать будущее Европы.
muchos elementos fundamentales de la economía europea están bien y un simple cambio de ánimo puede gatillar la recuperación.
многие основные принципы в Европе являются правильными, и всего лишь смена настроения может ускорить восстановление.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad