Ejemplos del uso de "ganan" en español
Traducciones:
todos591
выигрывать241
зарабатывать160
одерживать61
завоевывать40
достигать13
получать доход4
выигрываться2
улучшаться2
выгадывать2
обыгрывать1
брать верх1
одерживаться1
otras traducciones63
Ganan dinero cuando tú estás sano, no enfermo.
Они богатеют, когда вы здоровы, а не когда вы больны.
"No entiendo cómo es que ganan, si cometen tantos errores".
"Я не понимаю, как они могут победить, допуская столько ошибок".
Si pierden dinero se les insulta, y si lo ganan se les ataca.
Их бранят, если они теряют деньги, и атакуют, если они их делают.
Para entender por qué, es importante comprender por qué los banqueros ganan tanto.
Чтобы увидеть почему, необходимо понять, почему банкирам так много платят.
Israel no se torna más segura, y ni Hamas ni Fatah ganan popularidad.
Израиль не становится более безопасным, а Хамас или Фатх не становятся более популярными.
quizá porque no son lo suficientemente altos para competir, prácticamente no ganan nada.
возможно, поскольку они недостаточно высоки, чтобы конкурировать, они почти ничего не делают.
Incluso quienes ganan elecciones competitivas tienen compromisos con sus equipos de campaña y patrocinadores.
Даже победители конкурентных выборов имеют обязательства перед своими командами по избирательной кампании и спонсорами.
Aceptan un puesto de trabajo sólo si ganan más que las rentas de substitución públicas.
Они согласны работать, только если их заработная плата будет выше общественного пособия, возмещающего доход.
¿Nos preocupan esos 4000 millones de personas que ganan menos de 2 dólares al día?
Заботит ли нас судьба тех 4-х миллиардов людей, которым приходится жить на менее, чем два доллара в день -
Los trabajadores migrantes ganan un salario anual (incluidos los beneficios adicionales) de 2.000 dólares;
Годовая зарплата (включая доплаты!)
Si nuestros chicos no ganan en Sudáfrica, tal vez las Abuelas puedan mostrarnos cómo se hace.
Если наши мальчики не победят в Южной Африке, то, возможно, "Бабушки" смогут показать, как это делается.
Los dictadores como Sadam se ganan la vida vendiendo su petróleo, no reteniéndolo en el subsuelo.
Диктаторы подобные Садаму живут за счет продажи нефти, а не удерживания ее в недрах земли.
Muchos de los que más ganan también son enormemente creativos y aportan gran valor a un país.
Многие супербогатые являются также супертворческими и вносят ценный вклад.
¿Entonces por qué estas teorías hoy en día ganan adherentes en Estados Unidos y otras democracias adineradas?
Так почему такие теории находят сегодня приверженцев в Соединенных Штатах и других богатых демократических странах?
Las mayorías gobernantes (y por lo tanto las elecciones) en Alemania siempre se ganan en el centro.
Правящее большинство (и, следовательно, выборы) в Германии всегда побеждало в центре.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad