Ejemplos del uso de "genéticamente" en español con traducción "генетически"
que regule las mascotas modificadas genéticamente.
которое регулировало бы генетически модифицированных животных.
Reflexiones sobre los cultivos genéticamente modificados
Информация к размышлению о генетически модифицированных сельхозкультурах
Nos oponemos a los alimentos modificados genéticamente.
Мы возражаем против генетически модифицированной пищи.
Las bacterias genéticamente idénticas representan un caso extremo.
Генетически идентичные бактерии представляют собой один полюс проблемы.
Primero están los organismos y semillas genéticamente modificados.
Во-первых, существуют генетически модифицированные семена и организмы.
No hay OMG, organismos modificados genéticamente, en absoluto.
Тут нет ГМО, генетически модифицированных организмов, никаких.
Y esa proporción en principio está determinada genéticamente.
И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
Sin los cultivos genéticamente modificados, Gran Bretaña morirá de hambre.
Без генетически модифицированных злаков в Британии будет голод.
Estos pólipos están continuamente brotando y ramificándose en vecinos genéticamente idénticos.
Полипы постоянно почкуются и ответвляются, в результате у них образуются генетически идентичные соседи.
Las células saben genéticamente que hacer y empiezan a latir al unísono.
Клетки генетически знают, что делать, и они начинают биться вместе.
Y pronto después de eso, escribí un artículo sobre alimentos genéticamente modificados.
Но вскоре я написал статью о генетически модифицированной еде.
Casi todos los granos que comemos son alterados genéticamente en alguna medida.
И, тем не менее, почти вся кукуруза, которую мы едим, изменена генетически в какой-то мере.
Por eso cada conectoma es único, incluso los de gemelos genéticamente idénticos.
Вот почему каждый коннектом уникален даже у генетически идентичных близнецов.
Las ideas pueden sobrevivir independientemente del hecho de que no se transmitan genéticamente.
Значит, идеи могут продолжать свою жизнь несмотря на то, что они не передаются генетически.
de nuevo, ese sistema de raíz interconectado que lo hace un individuo genéticamente idéntico.
снова взаимосвязанная корневая система делает его генетически идентичной особью.
Los datos demuestran claramente que las personas no son tan genéticamente parecidas como alguna vez se creyó.
Эти данные чётко демонстрируют, что люди не настолько генетически одинаковы, как считалось ранее.
Lo que tenemos es un individuo gigante, interconectado, genéticamente idéntico, que ha estado viviendo durante 80.000 años.
Мы имеем одну гигантскую, взаимосвязанную и генетически идентичную особь, живущую 80 тысяч лет.
Algunos quizá hayan leído la consideración de la Adm. de Drogas y Alimentos sobre el salmón genéticamente modificado.
Кто-то из вас, наверное, читал о рассмотрении Управлением по контролю за качеством продуктов и лекарств вопроса о генетически модифицированном лососе.
En el caso de las semillas diseñadas genéticamente, estas compañías una vez más buscan la autorregulación para la bioseguridad.
В случае с генетически модифицированными семенами эти компании также стремятся к саморегулированию в целях биобезопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad