Ejemplos del uso de "generadas" en español con traducción "создавать"
Traducciones:
todos271
создавать134
производить52
генерировать46
сгенерировать10
производиться7
генерироваться2
вырабатывать электроэнергию1
otras traducciones19
Si no hubiera sido por el euro, las ondas expansivas generadas por la crisis de septiembre y octubre se habrían propagado a los mercados monetarios, creando tensiones que habrían hecho retroceder décadas la integración política y económica de Europa, tal vez poniendo en peligro el proyecto todo.
Если бы не евро, ударные волны от обвала, который имел место в сентябре и октябре, распространились бы на валютные рынки, создавая затруднения, которые отбросили бы политическую и экономическую интеграцию в Европе назад на целые десятилетия, а возможно бы и подвергли опасности весь проект по объединению.
al desregular, generó oportunidades para los empresarios;
проведя дерегулирование, он создал возможности для предпринимательской деятельности;
El sector voluntario genera, con razón, cuestiones más complicadas.
Волонтерский сектор, по общему мнению, создает более сложные проблемы.
Una moneda común puede ayudar a generar esa narrativa.
Общая валюта может помочь создать такое повествование.
Los Juegos también generarán importantes riesgos de política exterior.
Игры также создадут существенные риски во внешней политике.
Tal obscurantismo sólo genera una cultura de una uniformidad frustrante.
Такой обструкционизм лишь создает культуру нелепого единообразия.
El no va a hacer olas, pero tampoco generará titulares.
Он не будет создавать волнения, но и не станет героем заголовков.
El momentum generado por el derrocamiento de Milosevic debe ser mantenido.
Движущий момент, созданный смещением Милошевича, должен быть развит.
La innovación es la producción de nuevos conocimientos que generan valor.
Инновация является продуктом новых знаний, которые создают ценность.
en los viejos tiempos, los bancos que generaban malos préstamos asumían las consecuencias;
раньше банки, которые создавали плохие заемы, несли за них ответственность;
Esta tendencia generará problemas para el crecimiento económico global a más largo plazo.
Данная тенденция создаст проблемы для долгосрочного глобального экономического роста.
Una vez más, la exposición a los valores occidentales generó otra Ciudad Potemkin;
В очередной раз подражание Западным ценностям создало новую Потемкинскую деревню;
Entre los paquistaníes la próxima elección ha alimentado esperanzas y también ha generado ansiedad.
Предстоящие выборы одновременно и лелеют надежду, и создают напряженную обстановку среди пакистанцев.
Y ese es, de hecho, un renderizado totalmente generado en computadora de su cara.
Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица.
Y esas predicciones dicen que las fluctuaciones que nos generan a nosotros, son mínimas.
И предсказание таково, что флуктуации, создающие нас, минимальны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad