Exemples d'utilisation de "georgiana" en espagnol
Los modelos de equilibrio de poderes, funcionamiento del poder judicial y de democracia local se deben inspirar en las formas europeas, más cercanas a la realidad georgiana que los modelos anglosajones del tipo estadounidense.
Модели политического равновесия, функционирования системы правосудия и демократии на местах должны вдохновляться европейскими примерами, которые ближе грузинской реальности, чем англо-саксонские модели американского типа.
En el otoño de 2001, por ejemplo, oficiales de la seguridad georgiana brindaron medios de transporte al comandante checheno en el terreno Ruslan Gelaev para que se trasladara desde el desfiladero de Pankisi hasta Abjazia.
Так, осенью 2001-го грузинские органы безопасности обеспечили переправу чеченского полевого командира Руслана Гелаева из Панкисского ущелья в Абхазию.
En cuanto al gobierno georgiano, ha demostrado su inmadurez, cuando no su irresponsabilidad.
Потом идет грузинское правительство, которое продемонстрировало свою незрелость, если не безответственность.
Los rusos expulsaron rápidamente al ejército georgiano, con la condena casi general de Occidente.
Русские быстро вытеснили грузинскую армию, к почти единодушному осуждению со стороны Запада.
Abrió un segundo frente en el otro territorio georgiano en disputa, Abjazia, apenas al sur de Sochi.
Она открыла второй фронт на другой спорной грузинской территории Абхазии, как раз к югу от Сочи.
El año siguiente, Vneshtorgbank adquirió una participación mayoritaria en el privatizado Banco Unido Georgiano, el tercero de Georgia.
В следующем году Внешторгбанк купил контрольный пакет акций в приватизированном Объединенном Грузинском Банке, третьем крупнейшем банке в Грузии.
Es más que probable que el joven e impulsivo Presidente georgiano Mikhail Saakashvili cayera en la trampa que ayudó a crear.
Вероятнее всего, молодой и импульсивный грузинский президент Михаил Саакашвили попал в западню, которую он сам помог создать.
Cuando las autoridades georgianas anunciaron sus planes de privatización de la central eléctrica del Inguri y reanudación de la construcción de la central eléctrica de Judoni, durante mucho tiempo paralizada y que está destinada a ser la mayor de Georgia, la RAO UES de Chubais se apresuró a asegurarse una posición dominante en los dos proyectos.
Когда грузинские власти объявили о своих планах приватизировать Электростанцию Ингури и возобновить строительство простаивавшей на протяжении долгого времени Электростанции Худони, которая должна стать крупнейшей в Грузии, РАО ЕЭС немедленно стало подготавливать для себя господствующую роль в обоих проектах.
Se deben hacer realidad las disposiciones de la constitución georgiana que conceden derechos autonómicos a esas regiones.
Упор нужно сделать на предоставление Конституцией Грузии для этих регионов гарантий автономии.
Su deseo de preservar y restablecer la integridad territorial georgiana imponiendo un nuevo control de Abjazia y Osetia del Sur resulta comprensible, pero, ¿podrán alcanzar ese objetivo tan pacíficamente como lograron el éxito de su revolución?
Их желание сохранить территориальную целостность Грузии за счёт контроля над Абхазией и Южной Осетией можно понять, но смогут ли они достигнуть этой цели так же мирно, как свершили свою революцию?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité