Ejemplos del uso de "gerencial" en español

<>
Pero el capitalismo gerencial también tiene su talón de Aquiles. Но у управленческого капитализма тоже есть своя Ахиллесова пята.
Y luego aquellos que compraron estas hipotecas nunca se preocuparon por investigar su valor subyacente -una abdicación espectacular de responsabilidad gerencial. К тому же, никто из тех, кто брал ипотечные кредиты, не потрудился выяснить их реальную ценность - наглядный пример снятия с себя управленческой ответственности.
Pero esto no será la última respuesta, aunque por ahora será la fuerza central de la reestructuración corporativa y el pensamiento gerencial. Но это не станет окончательным ответом, хотя на настоящий момент, будет служить стимулом для перестройки и развития управленческого мышления.
El reto, pues, para todas las economías que buscan maximizar su potencial de crecimiento es encontrar la mejor mezcla de capitalismo gerencial y empresarial. Тогда вызов для всех экономических систем, которые стремятся максимально увеличить свой потенциал роста, состоит в том, чтобы найти правильное сочетание управленческого и предпринимательского капитализма.
El capitalismo de grandes empresas o gerencial es característico de las economías donde las grandes empresas -a menudo los llamados "campeones nacionales"-dominan la producción y el empleo. Капитализм крупных фирм или управленческий капитализм характеризует экономические системы, в которых крупные фирмы - часто так называемые "национальные чемпионы" - господствуют в производстве и занятости.
Las economías europeas y japonesa son los principales ejemplos del capitalismo gerencial que, al igual que el capitalismo dirigido por el Estado, también ha tenido un fuerte desempeño económico. Западноевропейские экономические системы и Япония являются ведущими экземплярами управленческого капитализма, который, как и государственное руководство, тоже дает высокие экономические результаты.
El liderazgo militar hoy requiere habilidades políticas y gerenciales. Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков.
Hoy en día, en el sector gerencial, hay más del 50% de mujeres. Больше 50% менеджеров в наши дни - женщины.
una profesión gerencial que se comprometa a promover un bienestar general sostenible y de largo plazo. профессию управления, которая берет обязательства на обеспечение долговременного, устойчивого благосостояния всех.
Esta acción provocó una revuelta gerencial que puso en riesgo la mayor fuente de ingresos de Venezuela. Этот шаг вызвал возмущение среди менеджерского состава, поставив под угрозу крупнейший источник дохода Венесуэлы.
Esto explica por qué la plana gerencial, la mayoría de los trabajadores y los Sindicatos de Arcelor rechazaron la oferta de Mittal. Это объясняет, почему руководство, большинство рабочих и профсоюзы Арселора отказалось от предложения Миттала.
Las únicas restricciones importantes de esta libertad gerencial son las cuestiones de moral laboral y su impacto en la productividad, las ganancias y el valor de las acciones. Единственными значимыми ограничителями этой свободы действий руководства являются обеспокоенность трудовой этикой и ее воздействием на производительность, прибыль и ценность акций.
El Nordbanken había pasado completamente a manos del estado y se nombró un nuevo cuadro gerencial para volver a poner al banco en el sendero de la viabilidad. "Nordbanken" полностью перешел в собственность государства, и чтобы восстановить жизнеспособность банка, было назначено новое руководствоии.
El patrón "normal" es que cuando armamos un programa, por caso, para el equipo gerencial global de Nokia, una porción de los participantes serán finlandeses de la sede central en Helsinki. Обычная схема заключается в том, что, когда мы реализуем программу подготовки группы мировых руководящих кадров, скажем, для корпорации Nokia, то часть участников являются финнами из головного офиса в Хельсинки.
En lo relativo a los objetivos fundamentales de la carrera gerencial, como se ha visto arriba, son nada menos que "la creación de una prosperidad mundial, social, ambiental y econonómicamente sostenible". Для конечных целей профессии менеджеров, это, как мы видели, является ничем другим, как "создание устойчивого экономического, социального и экологического процветания во всем мире".
La estructura del Sistema esta basada en un estilo gerencial nuevo, flexible, novedoso, adaptado a las características de cada comunidad y de cada región Y que hoy abarca 300.000 niños y jóvenes de medianos y bajos recursos en toda Venezuela. Структура "Системы" основана на новом и гибком стиле управления, приспособленным к особенностям каждого округа и региона, Сегодня она поддерживает 300 тысяч детей из низших и средних слоев общества по всей Венесуэле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.