Ejemplos del uso de "gigante" en español
Algunas compañías, como el gigante del petróleo Yukos, incluso nombran directores independientes extranjeros.
Некоторые компании, такие как нефтяной гигант Юкос, даже назначили независимых директоров из-за границы.
Incluso si yo fuera un enano, todavía sería un gigante.
Даже если бы я был карликом, я всё равно был бы великаном.
Se puede, pues, esperar que cuando venga la siguiente crisis, este gigante flexible aguantará.
Поэтому можно ожидать, что даже если разразится еще один кризис, этот гибкий гигант справится с ситуацией.
"El Gigante Dormido", canción que acabo de cantar, es uno de sus poemas.
"Спящий великан", эта песня, которую я только что исполнила, - одно из стихотворений из этой книги.
Es ilusorio esperar que un líder gobierne este gigante de África como si fuera Singapur.
Поэтому нельзя ожидать, что кто-то сможет управлять этим африканским гигантом, как если бы это был Сингапур.
Y cuando aterrices, podrás volverte hacia este ojo gigante.
Приземляешься тоже в этот гигантский глаз.
Algo más acorde con el "pescado de recuperación" que Tiburón, Flipper, o el Pescador de Gorton, sería el Gigante Verde.
Восстановимые морепродукты могут быть представлены лучше всего не "Челюстями" или "Флиппером" или экологически сознательным "Гортонс Фишермен", а скорее "Зеленым Великаном".
Pero el interrogante más importante es qué sucederá en Brasil, el gigante de América latina.
Но самый важный вопрос - что случится в Бразилии, латиноамериканском гиганте.
Así que entra este carroñero que es un tiburón gigante sixgill.
Это приманивает падальщика, гигантскую шестижаберную акулу.
el gigante que tenía estas botas, y que una vez que te las ponías con cada zancada, se podían cubrir siete leguas, o 21 millas, una especie de viaje totalmente inimaginable para las personas sin ese tipo de energía a su disposición.
У Великана были такие сапоги, что надев их и сделав шаг, можно было покрыть 7 лье - это 30 километров - т.е. прыжок, абсолютно невообразимый для людей той энергетической эпохи.
Si se hubiese quedado adherida a dicha fortaleza, no sería el gigante industrial que es hoy.
Если бы она застряла на этом преимуществе, она бы не стала тем промышленным гигантом, которым она является сегодня.
Se lo puede pensar como 3 diales en una rueda gigante.
Вы можете представить их в виде трех регуляторов на гигантском колесе
Milton Friedman fue un gigante entre los pensadores sociales modernos por lo menos por dos motivos.
Мильтон Фридман был гигантом среди современных общественных мыслителей по меньшей мере по двум причинам.
Mientras miran un árbol, se requiere de una lupa para ver un árbol gigante.
Когда вы на него смотрите, вам понадобится увелечительное стекло, чтобы увидеть гигантское дерево.
El ascenso de la India como un gigante económico también está asociado a los acontecimientos posteriores a 1989.
Подъем Индии в качестве экономического гиганта также связан с событиями после 1989 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad