Ejemplos del uso de "gobernar" en español con traducción "управлять"
Traducciones:
todos693
управлять333
править187
направлять75
вести61
господствовать4
командовать3
otras traducciones30
Aunque fue elegido democráticamente, optó por gobernar ademocráticamente.
Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически.
Como resultado, el régimen no logra gobernar al país.
в результате, режим не в состоянии управлять страной.
Lo que hicieron en Egipto no fue "gobernar mal".
То, что они делали в Египте, было вовсе не "плохим управлением".
Dicho eso, gobernar no será pan comido para Merkel.
Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко.
Son extraños que no tienen derecho a gobernar el país.
Они являются иностранцами, которые не имеют права управлять народом.
La prueba de su habilidad para gobernar no terminaba ahí.
Однако, тест на искусное управление государством на этом не закончился.
Abbas introdujo un estilo completamente distinto de gobernar al de Arafat.
Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата.
Sin legitimidad, ningún gobierno puede gobernar con alguna sensación de confianza.
Без легитимности не одно правительство не может управлять с чувством уверенности.
Sabemos que los números son útiles para hacer publicidad, gestionar, gobernar, buscar.
Мы знаем, как нам полезны числа, когда мы рекламируем, управляем, исследуем.
El borrador de Constitución proporciona respuestas aceptables a muchas preguntas sobre cómo gobernar.
Проект конституции предоставляет приемлемые ответы на многие вопросы управления.
El sistema político de los EE.UU. nunca estuvo concebido para gobernar el mundo.
Американская политическая система никогда не создавалась для того, чтобы управлять миром.
El de gobernar es un arte en el que las apariencias deben ser engañosas.
Искусство управлять государством - это сфера, в которой подразумевается, что внешний вид обманчив.
El gobierno conservador de Dinamarca no podría gobernar sin el apoyo del Partido Popular.
Правительство консерваторов Дании не может управлять без поддержки Народной партии.
no respecto de cómo gobernar con estas instituciones disfuncionales, sino cómo reemplazarlas con algo que funcione.
не с тем, как управлять страной с этими нефункционирующими институтами, а как заменить их чем-то работающим.
La gente que participa tiende a tener su propia opinión, lo que dificulta la tarea de gobernar.
Люди, которые принимают участие обычно имеют свои собственные мнения, что затрудняет задачу управления.
Debemos detener estas luchas territoriales basadas en el orgullo nacional y el deseo de controlar y gobernar.
Нам необходимо остановить эти территориальные войны, основанные на национальной гордыне и желании контролировать и управлять.
Incluso con los mejores dirigentes políticos, la de gobernar a la India no es una tarea fácil.
Даже при наличии самых лучших политических лидеров управление Индией не является легкой задачей.
Pero no se puede gobernar un país como China, un estado-civilización, con la premisa "una civilización, un sistema".
Однако невозможно управлять такой страной, как Китай, цивилизационным государством, на основании одной цивилизации, одной системы.
Los vencedores de la Segunda Guerra Mundial tuvieron que gobernar en Alemania durante cuatro años y en Japón incluso más.
Победителям во Второй Мировой Войне пришлось в течение четырех лет управлять Германией, а Японией и того дольше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad