Ejemplos del uso de "grandiosas" en español

<>
Traducciones: todos22 грандиозный11 otras traducciones11
¿O enrriquecerá esta unión científica las grandiosas glorias del espíritu humano? Либо же этот научный союз явится очередной величайшей победой человеческого духа?
Y agredezco a todos ustedes en el auditorio por ser grandiosos maridos, grandiosas madres, amigos, hijas e hijos. И я хочу поблагодарить всех вас в этом зале за то, что вы прекрасные мужья, прекрасные матери, друзья, дочери, сыновья.
Y sin embargo, es en tiempos como estos cuando pienso que la arquitectura puede prosperar con ideas grandiosas. Но именно в такие времена архитектура может стать двигателем великих идей.
Y ha sido realmente ese maravillarse lo que ha creado las más grandiosas ciudades, los espacios más grandiosos que hemos tenido. Именно это стремление сподвигло наших предшественников на создание великих городов и архитектурных сооружений.
Se despertaron, sintieron el aire fresco en la cara cuando salieron por la puerta se encontraron nuevos colegas y tuvieron grandiosas discusiones y se sintieron asombrados si descubrieron algo nuevo. Вы проснулись, вдохнули свежий воздух, выйдя за дверь, встретили новых коллег и что-нибудь обсудили, поразились, узнав что-нибудь новое.
Nos gusta pensar que nuestras grandiosas ideas son como esa incubadora de $40.000, totalmente nueva, lo último en tecnología, pero usualmente son un conjunto de partes que siempre estuvieron allí. Нам нравится думать о прорывных идеях, знаете, типа крутого нового инкубатора за $40 000, ультрасовременная технология, но чаще они латаются из каких-то частей, которым случилось оказаться рядом.
Si de verdad somos serios respecto de las grandiosas promesas con vistas a mantener los aumentos de la temperatura planetaria por debajo de 2oC, debemos encontrar, evidentemente, formas de lograr que resulte más barato. Если мы серьезно настроены на выполнение больших обещаний и сдерживание роста глобальной температуры в пределах 2oC, то нам, очевидно, нужно найти способы, чтобы сделать это дешевле.
Tanto Coase como Krugman lamentan la desatención del patrimonio de su profesión -una tradición que se remonta al menos hasta Adam Smith- que valoraba las teorías grandiosas y unificadoras de la economía política y la filosofía moral. Коуз и Кругман оплакивают наследственный изъян их профессии - традиция, восходящая как минимум к Адаму Смиту - стремление ценить большие и объединяющие теории политической экономии и этики.
En lugar de gastar papel en comentar las falencias del enfoque de Kyoto y fingir que las promesas grandiosas se pueden convertir en medidas reales, debemos reconocer que para salvar el mundo es necesaria una estrategia más inteligente que la se sigue tan dogmáticamente en Copenhague. Вместо сглаживания противоречий в Киотском подходе и притворства, что глобальные обещания превратятся реальные действия, нам необходимо признать, что защита мира требует более утонченной стратегии, отличной от той, которая столь догматично рассматривалась в Копенгагене.
Tol muestra asombrosamente que las grandiosas promesas de reducciones drásticas e inmediatas del carbono, que recuerdan a la petición que hacen algunos políticos y grupos de presión de reducciones del 80 por ciento a mediados del siglo, son una forma increíblemente cara de obtener muy pocos resultados positivos. Тол замечательно показывает, что большие обещания от значительного незамедлительного уменьшения выбросов углекислого газа - соотносящегося с призывом к 80% сокращению к середине века, который исходит от некоторых политиков и лоббистов - представляют собой невероятно дорогой способ сделать очень незначительную пользу.
Una de las cosas que ha cambiado en los últimos 150 años, desde que Julio Verne tuvo grandiosas nociones de ciencia ficción sobre cómo era el mundo subterráneo, es que la tecnología nos ha permitido ir a estos lugares que anteriormente eran completamente desconocidos y sobre los que sólo se podía especular. Одна из вещей, которая у нас изменилась за последние 150 лет, со времён, когда Жюль Верн имел чудесные научно-фантастические идеи о том, что было под землёй, это факт, что технология нам теперь позволяет спускаться в те места, про которые мы когда-то ничего не знали и только могли гадать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.