Ejemplos del uso de "griego" en español con traducción "греческий"

<>
Traducciones: todos220 греческий144 грек51 otras traducciones25
El griego no es un idioma fácil. Греческий - язык непростой.
Él tradujo a Homero del griego al inglés. Он перевел Гомера с греческого на английский.
el electorado sigue siendo francés, belga, latvio, griego y demás. электорат остается французским, бельгийским, латвийским, греческим и т.д.
Además, el Gobierno griego resultó no ser digno de confianza. Более того, греческое правительство оказалось ненадежным.
Hay toda una serie de ellos, similar a un coro griego. Целая серия роботов, вроде греческого хора.
Este último aclamó al ejército griego cuando invadió Anatolia Occidental en 1919. Последний приветствовал греческие армии, когда те вторглись в западную Анатолию в 1919 г.
Es más, los pagos de intereses del gobierno griego son excepcionalmente bajos. Помимо всего, процентные платежи греческого правительства исключительно низки.
Ahora puede haber un mercado para una traducción al griego de su libro. Возможно, сейчас возникнет спрос на греческий перевод ее книги.
La palabra "eucariota" deriva del griego, mientras que la palabra "procariota" deriva del latín. Слово "эукариот" происходит из греческого, в то время, как слово "прокариот" происходит из латыни.
Es el antiguo concepto, el concepto Griego verdadero, de la filantropía en su sentido original: Это старая концепция, подлинная греческая концепция филантропии в своём первоначальном смысле:
Parecía demasiado bueno para ser verdad que el déficit griego hubiera desaparecido por completo en apenas tres años. To, что греческий дефицит будет полностью устранен всего за три года казалось слишком оптимистическим соображением.
Los bancos europeos que mantienen deuda del gobierno griego podrían seguir fingiendo que algún día su valor completo será repagado. Европейские банки, которые держат греческий государственный долг, могут продолжать притворяться, что он все еще стоит свою полную стоимость.
Se vincularía una fórmula para esto al ratio Deuda/PIB - un esquema con ventajas que trascienden más allá del caso griego. Формулой для этого может стать соотношение долга/ВВП - схема с преимуществами, которые выходят за рамки греческого случая.
De hecho, el país necesita desesperadamente un fuerte liderazgo político para evitar un escenario griego -un liderazgo político que le costará encontrar-. Фактически, страна остро нуждается в жестком политическом руководстве для предотвращения "греческого сценария" - политическом руководстве, которого практически невозможно найти.
Gracias al aumento repentino en el mercado de CDS fue que el gobierno griego ajustó su presupuesto y mejoró su posición fiscal. Именно благодаря рынку СКД греческое правительство урезало бюджет и улучшило финансовое положение.
Traducían del latín y el griego al árabe y al farsi, y de esas a las lenguas germánicas y romances de Europa. Переводили с латыни и греческого на арабский и фарси, и далее переводили на германские и романские языки Европы.
Un programa de este tipo haría que el PBI griego se desplomara mucho más que la marcada caída de Irlanda hasta la fecha. Такая программа привела бы к б о льшему падению греческого ВВП, чем ирландский резкий спад.
Además, era necesario un cierto fundamento educacional (como conocimiento de latín o griego) para encontrarle sentido a la mayoría de los objetos culturales. Более того, для понимания большинства предметов культуры была необходима определенная образовательная база, как, например, знание латинского или греческого языка.
Eligió demorar la noticia con la esperanza de que los miembros más vulnerables de la eurozona reforzasen sus defensas contra el contagio griego. Он сделал ставку на задержку в действиях, пребывая в надежде, что наиболее уязвимые члены еврозоны усилят свою защиту от греческой заразы.
La Guerra del Peloponeso fue el gran conflicto en el que se desintegró el sistema griego de ciudad-estado hace 2.500 años. Пелопоннесская война была крупным противостоянием, в котором система греческих городов-государств полностью себя разрушила два с половиной тысячелетия назад.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.