Ejemplos del uso de "griegos" en español con traducción "грек"

<>
Los antiguos griegos lo entendían bien. Древние греки хорошо понимали это.
Estas son las grandes historias de los griegos. Я имею ввиду, это здесь великие сказания греков.
Los griegos dicen que sufrimos nuestro camino a la sabiduría. Греки говорят, что мы страдаем на нашем пути к мудрости.
Creo que tenemos la oportunidad de hacerlo mejor que los griegos. Я думаю, у нас есть возможность превзойти греков.
Creo que podemos aventajar a los griegos y lograr grandes cosas. Я думаю, мы можем превзойти греков и кое-чего достичь.
Los griegos llamaron a estos espíritus divinos asistentes de la creatividad, "daimones." Греки звали этих божественных духов "демонами"
Tenemos a los romanos, los griegos y la historia como la conocemos. Дальше идут древние римляне, древние греки, и история, которая вам известна.
Los griegos pensaban que llorar en compañía creaba vínculos entre la gente. Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
Ya no parece ser así o al menos eso parecían creer los griegos. Сейчас, кажется, это уже не верно - или, по крайней мере, так считали греки.
Sino, ¿por qué exigirían los griegos la devolución de los mármoles de Elgin? Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина?
Combinemos esas afirmaciones con las recientes imágenes televisivas de los disturbios callejeros griegos. Сопоставьте эти заявления с недавними кадрами бунтующих на улицах греков.
Ya que estamos, parte de la deuda nacional griega está en manos de griegos. Кстати, часть греческого государственного долга принадлежит самим грекам.
Los griegos han logrado producir algo llamado Retsina, que incluso sabe asqueroso en Grecia. Грекам удалось произвести что-то под названием Ретсина, оно даже в пределах Греции имеет отвратительный вкус.
Eso será tan impopular como el rescate de los griegos, y probablemente mucho más costoso. Это будет столь же непопулярно, как и помощь грекам, и, вероятно, обойдется намного дороже.
La raíz de la muerte moral de Chen es algo que los griegos clásicos identificaron: Корень морального упадка Чэня - это то, что определили античныме греки:
Los antiguos griegos tenían escuelas de retórica para afinar sus destrezas ante las multitudes de las asambleas. У древних греков были школы риторики, где оттачивались навыки выступлений перед собраниями.
La caída de Grecia puso en riesgo el bienestar no solo de los griegos, sino de toda Europa. Греческий крах подвергал опасности благосостояние всей Европы, а не только греков.
Los chipriotas griegos regularmente tienen a la UE de rehén sobre cualquier negociación con Turquía, al igual que Grecia. Киприоты-греки постоянно держат ЕС, как и Грецию, в заложниках в плане любых отношений с Турцией.
Si los griegos no son capaces de verlo, sus socios deben hacerles saber que su actitud obstruccionista tiene un precio. Если греки этого не видят, их партнёры должны объяснить им, что они могут поплатиться за своё обструктивное поведение.
La tasa de desempleo juvenil en Grecia no significa que cerca de dos tercios de los jóvenes griegos están desempleados. Процент безработицы среди молодежи в Греции не означает, что примерно две трети молодых греков являются безработными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.