Sentence examples of "grito" in Spanish

<>
Y cuando caen lluvias fuertes, grito y corro en círculos. И когда льет дождь, я кричу во все горло и бегаю кругами.
Es un grito de ayuda; Это крик о помощи.
En cierta forma ese es nuestro grito de guerra. Это что-то вроде нашего боевого клича.
Al mismo tiempo, un "libro blanco" producido recientemente por un grupo encabezado por el ex jefe del FMI, Michel Camdessus, y al que se le encargara proponer el tipo de reformas estructurales necesarias para lograr el crecimiento de la economía, fue recibido con el usual grito en el cielo por los sindicatos. В тоже самое время, недавний официальный отчет, представленный рабочей группой, возглавляемой бывшим шефом МВФ Мишелем Комдесю, в обязанности которой входили разработка и представление типа структурных реформ, необходимых для стимулирования роста экономики, был встречен привычным воплем возмущения со стороны профсоюзов.
Muchas mujeres cubiertas con un velo y partidarios de los salafistas tomaron parte en la misma al grito de: В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали:
Desvié la vista y oí un grito agudo. Я отвела взгляд и услышала громкий крик.
El grito de batalla de la oposición es "No" a la reelección de Mubarak y "No" a la sucesión de Gamal en la presidencia. Боевой клич оппозиции - "Нет" в отношении переизбрания Мубарака и "Нет" в отношении передачи президентства Гамалу.
El destello es como un grito de ayuda. Вспышка - это как крик о помощи.
Cuando la crisis financiera mundial se transforma inexorablemente en crisis económica y ahora en crisis industrial, por toda la UE se puede oír el grito de "¿dónde está Europa?". По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - "где Европа?".
Los sioux rechazaron el dinero con el grito de guerra: Сиу отказались от денег в единодушном крике:
Los sistemas políticos dominados por los militares impiden esa participación, por lo que, con el crecimiento económico, la desmilitarización de la política se ha terminado por convertir en el gran grito de guerra de todos los grandes Estados musulmanes dirigidos por militares, desde Indonesia hasta la costa mediterránea. Военно-политические системы исключают такое участие, следовательно, за экономическим ростом вопрос демилитаризации политики стал боевым кличем во всех крупных мусульманских странах, управляемых военными, от Индонезии до побережья Средиземного моря.
El demonio de Tasmania recibe su nombre por el terrorífico grito nocturno que produce. Тасманский дьявол получил свое имя благодаря кошмарному крику, который он издает по ночам.
Colgué el teléfono, coloqué la cara entre mis manos, y pegué un grito silencioso. Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком.
Sin siquiera dar un grito de agonía, todos caían uno por uno al suelo. Не издав ни единого крика в агонии, один за другим все упали на землю.
Cuando se anunciaron, se oyó un grito espontáneo de los abogados y las familias de las víctimas: Как только они были объявлены, из уст адвокатов и родственников жертв вырвался крик:
El grito terminó siendo engullido por los vítores de decenas de mujeres que miraban a Lillian conmigo. Крик заглушили приветствия многочисленных женщин, наблюдавших за Лиллиан вместе со мной.
Porque el pensamiento que me vino a la mente era que esa sensación que tenía era como un grito primario. Потому что у меня появилась мысль, что это чувство похоже на первобытный крик.
Mi nietito grita muy fuerte. Мой внучек кричит очень громко.
Nadie escuchó los gritos de Tom. Никто не слышал криков Тома.
Pero si pueden verlo, griten la respuesta. но если увидите раньше - выкрикивайте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.