Ejemplos del uso de "guardia" en español con traducción "гвардия"
En otras palabras, no existe una Guardia Joven unificada.
Другими словами, нет единой "Молодой гвардии".
"¿Qué mierda sabés tú acerca de la Guardia Nacional?
"Что, ко всем чертям, ты вообще знаешь про Национальную Гвардию?"
el Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica y la organización Basij.
Корпус исламской революционной гвардии и организация "Басидж".
Abdalá le aseguró a su hijo Mitaeb la jefatura de la Guardia Nacional.
Абдулла гарантировал своему сыну Митаебу пост главы Национальной гвардии.
y me ofrecían trabajar como periodista corresponsal en la Guardia Nacional de New Hampshire.
и предложили поработать с Национальной Гвардией Нью Хэмпшира.
Afirman que sólo sirvieron para consolidar el dominio de la vieja guardia sobre la política palestina.
Это, по их утверждению, служило укреплению главенствующей роли старой гвардии в политике Палестины.
Entonces volví a llamar al Mayor Heilshorm, Oficial en Relaciones Públicas de la Guardia Nacional de New Hampshire.
Я перезвонила майору Хейлшорну, офицеру по связям с общественностью в Национальной Гвардии Нью Хэмпшира.
Con todo, Saleh conserva la lealtad del Ministerio del Interior, la Guardia Republicana y parte de la fuerza aérea.
Тем не менее, Салех удерживает лояльность МВД, Республиканской гвардии и части военно-воздушных сил.
Sin embargo, los enfrentamientos entre el ejército y la Guardia Republicana están erosionando aún más la coherencia del régimen.
Однако столкновения между армией и Республиканской гвардией еще больше подрывают целостность режима.
Recientemente, una bomba que estaba dirigida a la Guardia Revolucionaria Iraní explotó en la frontera entre Irán y Afganistán.
Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном.
No obstante, durante los años 90 Anwar aumentó su influencia dentro del partido, incomodando a muchos de la vieja guardia.
Во время 1990-х годов, однако, влияние Анвара внутри партии усилилось, что обеспокоило многих представителей старой гвардии.
una niña quemada con napalm, un estudiante asesinado por la Guardia Nacional en la universidad en Ohio, durante una protesta.
эта маленькая девочка обгорела в напалме, а вот студент убитый национальной гвардией во время протеста в Кентском Университете штата Огайо.
A pesar de su condición de élite, la Guardia no tuvo la habilidad para mantener sus posiciones o para infligir daño.
Несмотря на свой элитный статус, гвардия недостаточно обучена, чтобы удержать оборону или нанести значительный урон.
Al presentar a los votantes más candidatos que cargos, se negó un escaño a Deng Liqun, miembro de la ultraizquierdista Vieja Guardia.
Таким образом в ходе голосования, в котором было зарегистрировано больше кандидатов чем мест, Ден Лигун, член ультралевой Старой Гвардии, лишился места.
Deng Xiaoping, líder prominente de la época y Chen Yun, otro representante de la poderosa Vieja Guardia, se enfurecieron con este resultado.
Ден Ксяопин, высший партийный лидер того времени, и Чен Юн, другой представитель могущественной Старой Гвардии, негодовали, узнав результаты голосования.
A raíz del cambio de guardia después del fin de la coalición verderrojiza de Alemania, ha ido produciéndose gradualmente un cambio fundamental de actitud.
После смены гвардии, следом за распадом красной/зеленой немецкой коалиции, постепенно произошло фундаментальное изменение отношения.
Tal vez las artimañas son esencialmente defensivas y están destinadas a asegurar que la vieja guardia nunca vuelva a amenazar la existencia del AKP.
Быть может эти грязные дела - всего лишь защита, предназначенная гарантировать, что старая гвардия больше никогда не будет угрожать существованию ПРС.
Pero, cuando Saleh preparó el terreno para que su hijo Ahmad, jefe de la Guardia Presidencial, lo sucediera, empezó a marginar a Al Ahmar.
Но, когда Салех готовил дорогу своему сыну Ахмаду, главе Президентской гвардии, для смены его на посту президента, он начал отдалять от себя аль-Ахмара.
Si bien las fuerzas de seguridad sauditas, la Guardia Nacional, y los marines reprimieron la rebelión, las tensiones internas que la alimentaron siguen en pie.
Хотя саудовские силы безопасности, национальная гвардия и морской флот сокрушили восстание, внутренние напряжения, которые способствовали восстанию, остались.
la izquierda obtuvo apenas un 11% de los votos en las elecciones parlamentarias, pero la vieja guardia de Solidaridad también ha sido dejada de lado.
Но и старая гвардия Солидарности также оказалась в стороне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad