Ejemplos del uso de "hacia fuera" en español
Puedes hacer zoom hacia dentro o hacia fuera, están disponibles todos los recursos que necesites.
Вы можете увеличить, можете отступить назад - все ресурсы здесь и доступны вам.
Aparecen algunos sitios interesantes un poco más hacia fuera, las lunas de Júpiter y Saturno.
Есть некоторые интересные места немного подальше - луны Юпитера и Сатурна.
Los líderes de movimientos sociales también necesitan administrar los flujos de información hacia dentro y hacia fuera.
Лидеры социальных движений также должны управлять внутренними и внешними потоками информации.
En este sentido amplio, organización y administración se refieren a la capacidad de los líderes para garantizar un flujo correcto de información hacia dentro y hacia fuera para tomar y aplicar decisiones.
В широком смысле, организация и управление зависят от способности лидеров гарантировать точный приток и отток информации для принятия и осуществления решений.
Otros asesores le advierten que cualquier posible medida que adopte -una zona de seguridad en la frontera turca, por ejemplo, que podría ampliarse hacia fuera- requiere la eliminación de las defensas antiaéreas en toda Siria.
Другие советники предупреждают его о том, что любое возможное действие - зона безопасности на границе с Турцией, например, которая может расшириться - требует уничтожения ПВО по всей Сирии.
El gobierno británico, preocupado por encontrar formas para estimular el crecimiento debido a que se acerca la próxima contienda electoral, con seguridad pensará mucho antes de hacer cualquier cambio que pudiese conducir los negocios hacia fuera del país.
Британское правительство, озабоченное поиском путей стимулирования экономического роста по мере приближения следующих выборов, несомненно, хорошо подумает, прежде чем вводить любые изменения, которые могут привести к оттоку бизнеса из страны.
En primer lugar, los ataques del 11 de septiembre fueron obra de un enemigo humano y, pese a la insuficiencia de los preparativos internos con vistas a semejante suceso, la irritación de los americanos fue dirigida hacia fuera.
Дело в том, что теракты 11 сентября были совершены врагами-людьми, и, несмотря на неудовлетворительную готовность к такой ситуации внутри страны, гнев американцев был направлен вовне.
Dicha estrategia significa centrar más la atención en los afganos comunes y corrientes, ampliar gradualmente la presencia de seguridad de la OTAN desde los centros de población hacia fuera y trabajar de la mano con las autoridades estatales y locales.
Подобная стратегия означает уделять больше внимания обычным афганцам, постепенно расширяя силы безопасности НАТО из центра в провинции и работая в тесном сотрудничестве с государственными и местными властями.
Tadic y otros serbios que miran hacia fuera entienden la naturaleza del proceso de adhesión de la UE y, en particular, la forma en que funciona como mecanismo de solución de controversias y estimula la inversión extranjera directa, más comercio, un crecimiento económico acelerado y una administración pública más eficaz.
Тадич, как и другие сербы, взгляды которых направлены в сторону ЕС, понимают природу его расширения и, в особенности, как он действует в разрешении конфликтов, а также способствует прямым иностранным инвестициям, увеличению торговли, более быстрому экономическому росту и более эффективному управлению обществом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad