Ejemplos del uso de "hallaban" en español con traducción "находить"
Pero a pesar de los decretos, se hallaban formas de seguir construyendo, de absorber más residentes y de aumentar el número de colonos.
Однако, несмотря на эти декреты, были найдены способы продолжить строительство, чтобы принять новых резидентов, а также увеличить количество населения в поселениях.
Supongamos que las tecnologías para hallar conectomas funcionan.
Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают.
De algún modo tenemos que hallar la función de aptitud.
Каким-то образом нужно найти функцию приспособляемости.
Y la protesta social halló en todas partes terreno fértil:
И социальный протест нашел благодатную почву везде:
Y al hacerlo uno halla una cierta variación genética en África.
И если вы так сделаете, вы найдете некоторое количество генетических вариаций в Африке.
Sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta.
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы.
De hecho, hallamos que algunas imágenes valen 500.000 millones de palabras.
Мы нашли некоторые картинки, которые стоят 500 миллиардов слов.
La próxima isla no fue difícil de hallar, y esa fue Hawaii.
А ещё один остров было совсем просто найти - Гавайи.
Encontramos muchos tiranosaurios pero hallamos uno en especial al que llamamos B-rex.
Мы нашли там много тиранозавров и одного особенного - мы назвали его Би-рекс.
Intentando mucho no pudimos hallar ADN pero ella sí encontró evidencia de proteínas.
Но как бы мы ни старались, ДНК так и не нашли, но Мэри нашла следы белков.
Muchos también temen que Occidente hallará la forma de zafarse de sus compromisos.
Многие также опасаются, что Запад найдет какой-нибудь способ обхода своих обязательств.
Así que pasé tiempo con Vivian y vi que no hallaba alegría en limpiar baños.
Я наблюдал за Вивиан и понял, что она находила радость не в чистке туалетов.
Los chinos están mirando hacia regiones como Africa con la esperanza de hallar socios comerciales estables.
Китайцы обращаются к таким регионам, как Африка, в надежде найти стабильных торговых партнеров.
El yacimiento de diamantes de Marange, descubierto en 2006, es uno de los más ricos jamás hallados.
Алмазное месторождение Маранге, обнаруженное в 2006 году, является одним из самых богатых из когда-либо найденных.
Y desde el instante en que hallamos este leopardo nos dimos cuenta que teníamos que estar ahí.
И в ту же минуту, когда мы нашли этого леопарда, мы поняли, в каком направлении двигаться.
Luego miraron qué había en la sopa y hallaron aminoácidos pero no salió nada, no había células.
Они посмотрели, что оказалось в супе, и нашли аминокислоты, но ничего не вышло, клетки не было.
La comunidad internacional aún no ha hallado una manera de crear la presión necesaria para detener este genocidio.
Международное сообщество все ещё не нашло путь оказывать достаточное давление, чтобы остановить геноцид.
Hallaron estos objetos rojos de apariencia circular que ante la mirada de todo el mundo parecían glóbulos rojos.
Были найдены такие красные круглые штучки, которые для всех выглядели как красные кровяные тельца.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad