Ejemplos del uso de "hombros" en español
Contamos historias bastante convincentes, pero sutilmente encogemos los hombros.
Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами.
Xi carga con un enorme peso sobre sus hombros.
Си приходиться нести на своих плечах колоссальную ношу.
Si empuja hacia adelante los hombros, se va en picada.
Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование.
Ella levanta los hombros cuando le pregunto acerca de la seguridad.
Она же пожимает плечами, когда я спрашиваю ее о безопасности.
Pero si camino hombro con hombro, aunque toquemos los hombros, no hay problema.
Но если я пойду плечом к плечу с вами, даже если наши плечи будут соприкасаться, ничего страшного.
Sufrí de tendinitis en los hombros y llagas de agua salada en el trasero.
У меня воспалились ткани на плечах, а от соленой воды появились язвы на ягодицах.
Pensaba en la hipotermia y en el dolor de hombros y en todas esas cosas;
Я думала о переохлаждении, о болях в плечах и о многом другом;
Me parece que es como la caricatura del diablo o del ángel sentado sobre nuestros hombros.
Мне это представляется в виде дьявола или ангела из мультика, который сидит у нас на плечах.
Unos 400 porteadores cargan las cestas de azufre sobre sus hombros desde el fondo del cráter
Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана
Miren si identifican cuando dice, "sí", mientras niega con la cabeza y sutilmente encoge los hombros.
Посмотрите, сможете ли вы раскусить его, говоря "да", он показывает головой "нет", слегка пожимает плечами.
Desgraciadamente, la mayoría de los gobiernos europeos simplemente se encoge de hombros cuando se plantea el tema.
К сожалению, большинство европейских правительств просто пожимает плечами, когда поднимается данная проблема.
Existe un comprensible deseo de cortar por entre la palabrería y sacudir a la gente por los hombros.
Существует вполне понятное желание прорваться через многословие и встряхнуть людей за плечи.
El estilista ha de saber suavizar ópticamente unos hombros anchos, alargar un cuello o recrear las curvas necesarias
Стилист должен знать, как зрительно уменьшить широкие плечи, удлинить шею или добавить недостающие объемы.
Eran futbolistas fuertes haciendo lo que amaban que era aplastar cabezas y dislocar hombros en el campo de fútbol.
Они были жесткими футболистами, занимающимися тем, что им нравится, и этим было дробление черепа и разделение плеч на футбольном поле.
Un mayor progreso se volverá cada vez más importante a medida que las responsabilidades europeas se depositen en más hombros:
Дальнейший прогресс будет иметь еще большее значение, по мере того, как ответственность за проведение европейской политики ложится на плечи все большего числа стран:
Podemos encogernos de hombros o aprovechar la oportunidad para recuperar nuestros antiguos valores, reflexionar sobre cómo vivimos y cambiar dichas proyecciones.
Мы можем или пожать плечами, или использовать возможности оживить наши старые ценности, переосмыслить то, как мы живем, и изменить этот прогноз.
Pueden ir a otro grupo, mirar sobre sus hombros, ver qué están haciendo, regresar a su propio grupo y considerarlo su propio trabajo".
Можете подойти к другой группе, заглянуть к ним через плечо, вернуться и заявить, что это была ваша работа".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad