Ejemplos del uso de "honesta" en español con traducción "честный"
Para ser honesta, creía que sólo los idiotas eran felices.
Если честно, то я думала, что счастливы только идиоты.
Todos los observadores internacionales unánimemente calificaron la elección de honesta y justa.
Эти выборы были единогласно признаны честными и справедливыми всеми международными наблюдателями.
y una administración eficiente y honesta tanto a nivel nacional como local.
и эффективная, честная государственная администрация как на национальном, так и на местном уровне.
La segunda manera, que es más honesta, es realmente solucionar el modelo.
Второй, более честный путь - исправить модель.
Una de las intenciones clave era la de permitir una contabilidad más honesta.
Одной из основных задач был учёт более честной отчётности.
Pero la respuesta realmente honesta es que no lo sabemos porque hay un problema con el origen.
Однако честным ответом будет то, что мы просто не знаем, потому с зарождением есть проблема.
"No eres más neurótica que los demás, simplemente, eres más honesta acerca de lo neurótica que eres".
Не то что бы ты была большим невротиком, чем все остальные, просто ты более честна перед собой относительно этого".
Parte del problema puede sin duda solucionarse a traves de una dirigencia honesta y un sistema más democrático.
Часть проблемы может в действительности быть решена за счет честного лидерства и создания более демократичной системы.
¿Cómo podemos honesta y genuinamente animar a más gente a votar si los votos no cuentan en Canadá?
Как мы можем честно и искренне побуждать больше людей голосовать, если голоса в Канаде не считаются?
Y saben que lo más extraño de esto, cuando estaba viajando hacia aquí, a TED, seré honesta, estaba petrificada.
И вы знаете, самое странное, когда я была на пути сюда, на TED, я буду с вами честна, я была в оцепенении.
Por supuesto, no todos los países en desarrollo tienen gobiernos idóneos para usar un aumento de la ayuda de manera honesta y eficiente.
Конечно, не все развивающиеся страны управляются достаточно правильно для того, чтобы честно и эффективно воспользоваться возросшей помощью.
Una evaluación honesta mostraría, además, que los países más pobres son incapaces de reunir por sí mismos los fondos suficientes para resolver tales problemas.
Честная оценка покажет и то, что беднейшие страны мира не в состоянии мобилизовать достаточно средств, чтобы самостоятельно решить такие проблемы.
El gobierno sabía que los observadores encontrarían irregularidades, pero cree que no tiene nada que ocultar y mucho que ganar de la crítica honesta.
Правительство знало, что наблюдатели обнаружат нарушения, но считает, что скрывать ему нечего, тогда как честная критика может быть полезной.
Los funcionarios del FMI rechazan toda responsabilidad por el levantamiento, pero no han proporcionado una evaluación honesta y pública de las urgentes necesidades financieras de Bolivia.
МВФ отказывается от ответственности за политический переворот в Боливии, однако именно МВФ так никогда и не дал честную публичную оценку финансового положения Боливии и необходимой ей помощи.
La tarea de los líderes democráticos es resaltar los beneficios a largo plazo y poner en una perspectiva honesta pero precisa a los costos de corto plazo.
Задача демократических лидеров -подчеркнуть долгосрочные выгоды и честно (но точно) обрисовать перспективу краткосрочных затрат.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad