Ejemplos del uso de "imagínense" en español
Imagínense a Hitchcock antes de la tecnología cinematográfica.
Представьте Хичкока до технологий кинематографа.
Y entonces, imagínense - pueden tener, digamos, 100 libros.
И потом, только подумайте - у них может быть, скажем, 100 книг.
El primero es, imagínense yendo con un inversionista y decirle:
Первый - представьте себя идущим к венчурному капиталисту и говорящим:
Imagínense que estas cosas pudieran ir, pudieran ir en el techo.
Теперь представьте, что эти вещи можно вмонтировать в потолке.
Pero imagínense lo difícil que sería encontrar ese tumor en esta mama densa.
Но представьте как трудно было бы найти эту опухоль в плотной груди.
Imagínense tener 13 años de edad, escuchar esas palabras, y creer en ellas.
А теперь представьте, что сможет сделать 13-летний парень, услышавший эти слова, и поверивший в них.
Imagínense, siendo parte de una red donde tal vez esté en un evento deportivo.
Представьте себя частью сети где-нибудь на спортивном мероприятии.
Ahora imagínense hacer lo mismo con todos los productos que se venden en Walmart.
Теперь представьте то же самое для каждого продукта, продающегося в магазинах Walmart.
Imagínense si todos estos autobuses en Lagos fueran parte de la red de mallas.
Представьте, что каждый из этих автобусов в Лагосе был бы частью многоканальной системы связи.
Imagínense que Van Gogh hubira nacido antes de la invención de los óleos asequibles.
Представьте, что Ван Гог родился до технологий дешевых масляных красок.
Imagínense, habían tenido su 4to aniversario, porque ese es un tiempo largo cuando tienes 16.
Напомню, что они отметили свою четвертую годовщину, поскольку месяц - это немало, когда тебе 16 лет.
Imagínense si no tuviésemos que depender de la iluminación artificial para alumbrarnos por la noche.
Представьте, что нам не нужно полагаться на искусственное освещение для передвижения ночью.
Si ustedes creen que el océano no es importante, imagínense a la Tierra sin él.
Если вы думаете, что океан не так важен, представьте Землю без него.
Así que imagínense cuantos meses o años de trabajo se desperdician, como yo desperdicié aquel día.
Так что представьте, сколько человеко-месяцев и человеко-лет тратится также, как я потратил один день.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad