Ejemplos del uso de "inclinados" en español
Traducciones:
todos60
склоняться22
склонять8
наклонять7
наклоняться5
склонный4
нагибаться2
выбирать2
наклонный1
преклонять1
убеждать1
otras traducciones7
Entonces podrían mostrarse, como mínimo, menos inclinados a imponer al padre la estrecha posición moral del mundo de los deportes.
По крайней мере, тогда бы у них было меньше желания навязывать его родителям узколобые моральные представления спортивного мира.
los islamistas estaban menos inclinados que su ahora ambivalente protector a trazar distinciones sofistas entre un tipo de enemigo y otro.
исламисты не были также настроены, как их противоречивый патрон, делать тонкие различия между одним врагом и другим.
Para quienes se han sentido inclinados al suicido en el pasado, es probable que cualquier estado de ánimo depresivo vaya acompañado del regreso de las ideas suicidas.
Для тех, у кого в прошлом наблюдались суицидные тенденции, любое состояние депрессии, скорее всего, будет сопровождаться возвращением мыслей о самоубийстве.
Desgraciadamente, los científicos jóvenes son vistos, en gran medida, como una fuente de trabajo barato, lo que hace que los mejores estudiantes se sientan poco inclinados a abrazar carreras científicas.
К сожалению, в молодых ученых часто видят источник дешевой рабочей силы, отталкивая тем самым лучших студентов от научной карьеры.
Los gobernantes de Arabia Saudí, como guardianes de los lugares más sagrados de la fe musulmana en La Meca y Medina, tan vez sean los más inclinados a sentir esta amenaza.
Правители Саудовской Аравии, как хранители самых священных мест мусульманской веры в Мекке и Медине, возможно, ощущают эту угрозу наиболее остро.
En privado, sin embargo, muchos funcionarios aliados le dijeron a los medios que están menos inclinados que antes a profundizar los lazos de la OTAN con Georgia, en vista de los riesgos de quedar atrapados en otra guerra ruso-georgiana.
Однако, согласно частным заявлениям представителей Альянса, сейчас они ещё меньше, чем раньше, намерены углублять связи НАТО с Грузией, учитывая риск оказаться вовлеченными в очередную русско-грузинскую войну.
Según las encuestas de opinión pública, el Partido Democrático de centro izquierda, liderado por Pier Luigi Bersani, junto con algunos aliados más inclinados a la izquierda, cuenta con el respaldo de aproximadamente el 33% del electorado, menos que en enero pasado, mientras que el respaldo por la coalición de centro-derecha de Berlusconi aumentó al 28%.
Согласно опросам общественного мнения, правоцентристская Демократическая партия, возглавляемая Пьером Луиджи Берсани, вместе с некоторыми своими союзниками левого толка, пользуется поддержкой около 33% избирателей, что меньше чем на конец января, в то время как поддержка правоцентристской коалиции Берлускони выросла до 28%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad